ويكيبيديا

    "خطر أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk or
        
    • danger or
        
    • hazardous or
        
    • threat or
        
    • dangerous or
        
    • endangered or
        
    Markets are currently putting pressure on States to pay sovereign debts that were themselves essentially the result of earlier initiatives by States to rescue banks that were either at risk or on the brink of bankruptcy. UN وما فتئت الأسواق تفرض في الوقت الحاضر ضغوطا على الدول حتى تسدد ديونها السيادية التي نتجت أساسا من المبادرات السابقة التي اتخذتها الدول لإنقاذ البنوك التي كانت في خطر أو على حافة الإفلاس.
    There are barriers that increase the risk or cost of sending home remittances, and barriers that impede new flows of remittances. UN ومن تلك الحواجز ما يزيد من خطر أو تكلفة إرسال التحويلات المالية، ومنها ما يعوق حدوث تدفقات جديدة من التحويلات.
    Interruption of pregnancy is permitted only if the pregnant woman's life is in danger or if continuing the pregnancy would severely and permanently threaten her health ( " medical grounds " ). UN ووقف الحمل يصرح به هو وتقرير ما إذا كانت حياة المرأة الحامل في خطر أو أن مواصلة الحمل يهدد صحتها بطريقة خطيرة ودائمة.
    He did not pose any danger or offer any resistance, as confirmed by the depositions of the police officers in both preliminary investigations. UN وقال إنه لم يشكل أي خطر أو يبد أية مقاومة، كما أكدت ذلك إفادات أفراد الشرطة في كلا التحقيقين التمهيديين.
    As the title of the draft principles indicates, any hazardous or by implication any ultrahazardous activity, which involves, at a minimum, a risk of causing significant transboundary harm is covered. UN وكما يشير عنوان مشاريع المبادئ، فإنها تشمل أي نشاط خطر أو ضمناً، أي نشاط بالغ الخطر، ينطوي في أقلِّه على احتمال وقوع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    Cuba does not represent any threat or danger to the United States. UN ولا تمثل كوبا أي خطر أو تهديد للولايات المتحدة.
    Anyway, it's not like this is that dangerous or anything. Open Subtitles على أية حال، هذا ليس خطر أو أي شئ.
    States parties were thus obliged to ensure that cooperation would not pose any risk or contribute to nuclear proliferation. UN لذا فإن الدول الأطراف ملزمة بكفالة ألا يترتب على التعاون أي خطر أو ألا يُسهم هذا التعاون في الانتشار النووي.
    Day after day, thousands of United States citizens fly without risk or difficulty through Cuban skies. UN وهناك آلاف المواطنين اﻷمريكيين الذين يسافرون يوميا عبر المجال الجوي لكوبا دون أي خطر أو صعوبات.
    In other words, the mere risk or possibility that the author might lose his life in the country to which he is to be deported is sufficient reason to consider that there has been a direct violation of article 6 of the Covenant. UN وبعبارة أخرى، إن مجرد وجود خطر أو إمكانية لأن يفقد صاحب البلاغ حياته في البلد الذي سيُرحّل إليه يمثل سبباً كافياً لتأكيد حدوث انتهاك مباشر للمادة 6 من العهد.
    In other words, the mere risk or possibility that the author might lose his life in the country to which he is to be deported is sufficient reason to consider that there has been a direct violation of article 6 of the Covenant. UN وبعبارة أخرى، إن مجرد وجود خطر أو إمكانية لأن يفقد صاحب البلاغ حياته في البلد الذي سيُرحّل إليه يمثل سبباً كافياً لتأكيد حدوث انتهاك مباشر للمادة 6 من العهد.
    Moreover, whether girls stay in school is closely linked to institutional responses promoting improvement in the quality of education and developing an educational environment without risk or discrimination for girls and adolescents. UN ومن جهة أخرى، نجد أن استمرار الفتاة في الدراسة وثيق الارتباط بالاستجابة المؤاتية للمؤسسات تجاه تحسين نوعية التعليم وتطوير البيئة التعليمية دون خطر أو تمييز بالنسبة للفتيات والمراهقات.
    He did not pose any danger or offer any resistance, as confirmed by the depositions of the police officers in both preliminary investigations. UN وقال إنه لم يشكل أي خطر أو يبد أية مقاومة، كما أكدت ذلك إفادات أفراد الشرطة في كلا التحقيقين التمهيديين.
    You need not worry that I'm in danger or that I've lost my mind. Open Subtitles أنت لا داعي للقلق أنني في خطر أو أن أكون قد فقدت عقلي.
    You can make sure your friends are not in danger, or maybe even put them first. Open Subtitles يمكنك أن تتأكد بأن أصدقاءك ليسوا في خطر. أو ربما تقدمهم على كل شيء.
    46. Illegal camps were dismantled in response to an immediate danger or health risk, in particular. UN 46- وتفكيك المخيمات غير المشروعة يهدف بشكل خاص إلى درء خطر أو تهديد صحي محدق.
    If an accusation concerns private or family life, evidence that it is true may only be requested if a person's life or health is in danger or to prevent demoralization. UN وإذا كان الاتهام يتعلق بالحياة الشخصية أو الأسرية، فلا يجوز طلب دليل على صحته إلا إذا كانت حياة الشخص أو صحته في خطر أو لمنع إفساد الأخلاق.
    67. The legislation on labour introduces a statutory minimum working age and establishes the right to protection, for women and children in particular, in relation to hazardous or arduous work. UN 67- وقد حدد التشريع في مجال العمل سناً قانونية للعمل وكرّس الحق في الحماية، ولا سيما للمرأة والطفل، فيما يتعلق بالأعمال التي تنطوي على خطر أو مشقة.
    As the title of the draft principles indicates, any hazardous or ultrahazardous activity, which involves, at a minimum, a risk of significant transboundary harm is covered. UN وكما يشير عنوان مشاريع المواد، فإنها تشمل أي نشاط خطر أو بالغ الخطر ينطوي في أقلِّه على احتمال وقوع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    1. Reaffirms the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; UN 1 - تؤكد من جديد حق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يحتمل أن ينطوي على خطر أو يعوق تعليم الطفل أو يضر بصحته أو بنموه البدني أو الذهني أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي؛
    The OSCE provides assistance only to those countries that meet its set criteria, including the presence of a serious threat or challenge. UN وتقدم المنظمة المساعدة فقط للبلدان التي تفي بمجموعة معايير المنظمة، التي تشمل ضرورة وجود خطر أو تحديات جدية.
    Legislation in Mauritius prohibited dealing with fishing boats and equipment that were likely to become an obstruction or a danger to navigation or the public, were found in a dangerous or hazardous state or were an eyesore. UN وذكرت موريشيوس أن تشريعاتها تحظر التعامل مع قوارب وأدوات الصيد التي يُحتمل أن تصبح عقبة تعيق الملاحة أو تضايق المواطنين أو تشكل خطرا من هذا الصدد، أو التي تنطوي حالتها على خطر أو ضرر، أو تشوه المنظر العام.
    Article 29 forbids the expulsion of any foreigner to another country where there is a risk that his/her life or liberty would be endangered or threatened or that he/she would be subjected to torture or inhuman or degrading treatment. UN وتمنع المادة 29 ترحيل أي أجنبي إلى بلد آخر إذا كان هنالك ثمة خطر أو تهديد بتعريض حياته أو حريته للخطر أو أنه سوف يتعرض للتعذيب أو لمعاملة غير إنسانية أو مهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد