Seven hundred and fifty-thousand are at imminent risk of death from hunger. | UN | وهناك 000 750 شخص يواجهون خطر الموت جوعاً في الوقت الحاضر. |
The evidence submitted by the author clearly discloses a risk of death and torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتكشف الأدلة المقدمة من صاحب البلاغ بوضوح عن خطر الموت والتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The population of women over 50 who undergo screening every two years have a 50 per cent reduced risk of dying from breast cancer. | UN | ويقل خطر الموت من سرطان الثدي بنسبة 50 في المائة في صفوف النساء فوق سن الخمسين اللائى يتم فحصهن كل سنتين. |
But even though we face mortal danger, we celebrate the future of our tribes united against our enemies. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من أننا نواجه خطر الموت ألا أننا نحتفل بمستقبل قبائلنا متحدون ضد أعدائنا |
Time and again the Cuban people have fearlessly faced the threat of death. | UN | وما فتئ الشعب الكوبي يواجه دون خوف خطر الموت. |
The evidence submitted by the author clearly discloses a risk of death and torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتكشف الأدلة المقدمة من صاحب البلاغ بوضوح عن خطر الموت والتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
In this context, awareness should be raised of the risks posed by being smuggled, including the risk of death. | UN | وينبغي في هذا السياق إذكاء الوعي بالمخاطر التي ينطوي عليها التعرض للتهريب، بما فيها خطر الموت. |
Civilians face daily insecurity, and their most everyday tasks bring the risk of death. | UN | والمدنيون يواجهون يومياً انعدام الأمن، فيما يحمل معظم أنشطتهم اليومية في طياته خطر الموت. |
It is clear that if these people remain in their current locations over the winter, they will be at serious risk of death. | UN | ومن الواضح أن هؤلاء السكان، لو بقوا في مواقعهم الحالية طوال فصل الشتاء، سيتعرضون بدرجة فائقة إلى خطر الموت. |
Canada agrees with the formulation in article 6, paragraph 3, in respect of the expulsion of refugees absent a risk of death or torture. | UN | وتوافق كندا على صيغة الفقرة 3 من المادة 6 فيما يتعلق بطرد اللاجئين ما لم يتهددهم خطر الموت أو التعذيب. |
Fleeing the repression initiated by the military dictatorship, they preferred taking the risk of death at sea to remaining in the country, which, as members of this Assembly know, had become a living hell. | UN | وفرارا مــن القمع الذي مارسته الدكتاتورية العسكرية، فضﱠل هؤلاء خطر الموت في عرض البحر على البقاء في البلاد التي كانت قد أصبحت، كما يعلم أعضاء هـــذه الجمعية، جحيما لا يطاق. |
According to the World Health Organization, the lifetime risk of dying from pregnancy or childbirth-related causes is 1 in 20 in some developing countries, compared to 1 in 10,000 in some developed countries. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن خطر الموت ﻷسباب متصلة بالحمل أو الولادة يبلغ معدله ١ الى ٢٠ في بعض البلدان النامية بالمقارنة بمعدل يبلغ ١ الى ٠٠٠ ١٠ في بعض البلدان المتقدمة النمو. |
According to the World Health Organization (WHO), the lifetime risk of dying from pregnancy or childbirth-related causes is 1 in 20 in developing countries compared to 1 in 10,000 in some developed countries. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن خطر الموت ﻷسباب متصلة بالحمل أو الولادة يبلغ معدله ١ إلى ٢٠ في بلدان نامية بالمقارنة بمعدل ١ الى ٠٠٠ ١٠ في بعض البلدان المتقدمة النمو. |
Children whose mothers completed primary education see their risk of dying before their fifth birthday fall by nearly half compared with children whose mothers never went to school. | UN | ويتضاءل خطر الموت قبل بلوغ العام السادس من العمر بالنسبة للأطفال الذين أتمت أمهاتهم التعليم الابتدائي بحوالي النصف تقريبا مقارنة بالأطفال الذين لم تتلق أمهاتهم أي تعليم. |
Behind the issues under discussion today are hundreds of thousands of human beings in grave need and, in far too many cases, in mortal danger. | UN | ووراء المواضيع قيد المناقشة اليوم، هناك مئات الآلاف من البشر في حاجة ماسة، وفي كثير جداً من الحالات يواجهون خطر الموت. |
Fara, we have a brother agent in the field, soon to be in mortal danger. | Open Subtitles | الفارعة، لدينا وكيل شقيق في هذا المجال، قريبا ليكون في خطر الموت. |
:: High levels of threat of death or injury due to mines, improvised explosive devices or unexploded ordinance | UN | :: وجود مستويات عالية من خطر الموت أو الإصابة بسبب الألغام أو الأجهزة المنفجرة اليدوية الصنع أو الذخائر غير المنفجرة |
I would have you remain here, far from the threat of death war so often promises. | Open Subtitles | لكنت سأبقيك هنا بعيد عن خطر الموت والذي هو متضمن في الحروب |
It was reported that there are 400 children in Kisangani in danger of dying from malnutrition and lack of medical care. | UN | وذكر وجود 400 طفل في كيسانغاني يواجهون خطر الموت بسبب سوء التغذية ونقص الرعاية الطبية. |
But, with more than 10 million mines, a latent aggression continues, with its attendant delayed danger of death or serious injury. | UN | إلا أنه بوجود أكثر من ١٠ ملايين لغم، لا يزال عدوان خفي مستمرا، مع ما يلازمه من خطر الموت المؤجل أو الاصابة الخطيرة. |
risking death from exposure... .. is like holiday in old country. | Open Subtitles | ...خطر الموت من التعرض مثل عطلة فى بلدة قديمة |
When Batman escapes from the clam of death... who will kick your riddle-telling ass in? | Open Subtitles | عندما يهرب باتمان من خطر الموت فمن سيقوم بتهذيبك؟ |