ويكيبيديا

    "خطر يتهدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • threat to
        
    • danger to
        
    • danger for
        
    • threatened
        
    • danger threatening
        
    Another benefit would be making illegal the simple but most immediate threat to satellites -- ASAT weapons. UN وتتمثل فائدة أخرى في حظر أبسط خطر يتهدد السواتل بشكل مباشر، أي الأسلحة المضادة للسواتل.
    We got a call from CTU about a threat to your life. Open Subtitles لقد وصلنا إتصال من وحدة مكافحة الإرهاب عن خطر يتهدد حياتك
    We are of the firm conviction that the existence of nuclear weapons is the greatest threat to the security of all nations. UN فنحن نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن وجود الأسلحة النووية هو أعظم خطر يتهدد أمن جميع الأمم.
    There can be no worse danger to humanity than the rejection of multilateralism. UN ولا يوجد خطر يتهدد الإنسانية أسوأ من رفض التعددية.
    5.6 The author adds that the objective evidence of danger for Christian leaders is extremely strong and well documented. UN 5-6 ويضيف صاحب البلاغ أن الأدلة الموضوعية على وجود خطر يتهدد الزعماء المسيحيين هي أدلة دامغة وموثقة جيداً.
    We believe that weapons of mass destruction pose the gravest threat to mankind. UN ونعتقد أن أسلحة الدمار الشامل هي أكبر خطر يتهدد البشرية.
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    This is not only unjust; it is a threat to the stability of the planet. UN وهذا ليس ظلما فحسب، بل إنه خطر يتهدد استقرار هذا الكوكب.
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    The draft resolution underlines that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind. UN ويؤكد مشروع القرار على أن استخدام الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء الجنس البشري.
    The greatest threat to children, however, was unexploded ordnance. UN غير أن أكبر خطر يتهدد الأطفال هي المقذوفات التي لم تنفجر.
    We believe that the greatest threat to humanity continues to stem from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use. UN ونرى أن أكبر خطر يتهدد البشرية ما زال يصدر عن استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمالها أو التهديد باستعمالها.
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    The greatest danger to present and future civilizations would be for the human rights philosophy and instruments to be referred to ritually and gradually lose their political content. UN وأشد خطر يتهدد الحضارات الحالية والمقبلة هو أن تصبح فلسفة احترام حقوق اﻹنسان وصكوكها شعارات تردد في المناسبات وتفرغ تدريجيا من محتواها السياسي.
    5.6 The author adds that the objective evidence of danger for Christian leaders is extremely strong and well documented. UN 5-6 ويضيف صاحب البلاغ أن الأدلة الموضوعية على وجود خطر يتهدد الزعماء المسيحيين هي أدلة دامغة وموثقة جيداً.
    The stability of its international legal basis is being threatened. UN وثمة خطر يتهدد استقرار أساسه القانوني الدولي.
    A false report by means of telephone, radio or any other means of news about a danger threatening the public or a major disaster, thereby causing an unnecessary callout of appropriate emergency services or confusion among people, -- shall be punishable by imprisonment for a term of up to 2 years and a fine or imprisonment without a fine or by a fine. UN يعاقب على تقديم بلاغ كاذب عن طريق الهاتف أو الإذاعة أو أي وسيلة إخبارية أخرى عن خطر يتهدد الجمهور أو كارثة كبرى، مما يسبب استدعاء لا داعي له لخدمات الطوارئ المناسبة وإيقاع الفوضى بين الناس، بالسجن لمدة لا تتجاوز سنتين وفرض غرامة أو بالسجن دون فرض غرامة أو بغرامة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد