UNDP has also provided significant support to coordinating the development of recovery plans for major disasters in Central America, Turkey, and Venezuela, to name only a few. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا دعما هاما لتنسيق وضع خطط الإنعاش من الكوارث الكبرى التي حدثت في أمريكا الوسطى وتركيا وفنزويلا على سبيل المثال لا الحصر. |
UNEP will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors | UN | وسيسعى برنامج البيئة إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite to sustainable development and will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. | UN | وسيركز برنامج البيئة، ضمن هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك شرطا مسبقا للتنمية المستدامة، وسيسعى لإدراج الاحتياجات المتعلقة بالإدارة البيئية في خطط الإنعاش الخاصة بالأطراف المعنية في الأمم المتحدة. |
88. Since the early days of the crisis, world leaders have indicated their will to promote social protection programmes through economic recovery plans. | UN | 88 - ومنذ أولى أيام الأزمة، أعرب قادة العالم عن اعتزامهم تعزيز برامج الحماية الاجتماعية عن طريق خطط الإنعاش الاقتصادي. |
Both strategic and operational plans are required for the return itself, as well as working with development partners to ensure that a realistic and sustainable reintegration component is included in the overall recovery plans. | UN | وتلزم خطط استراتيجية وتنفيذية لعمليات العودة نفسها، بالإضافة إلى العمل مع الشركاء في التنمية لضمان إدراج عنصر واقعي ومستدام للإدماج في خطط الإنعاش العامة. |
Those favourable economic developments have enabled us to launch a number of recovery plans in the areas of basic infrastructure and education, as well as in the field of health, by combating major epidemics and pandemics. | UN | وقد مكنتنا هذه التطورات الاقتصادية الإيجابية من الشروع في عدد من خطط الإنعاش في ميدان الهياكل الأساسية، والتعليم، وكذلك في مجال مكافحة الأوبئة الرئيسية وحالات الوباء المتوطن. |
With respect to those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite to sustainable development and will seek to integrate environmental management needs into the recovery plans of relevant United Nations actors. | UN | فيما يتعلق بهذه الأركان، سيؤكد اليونيب أهمية معالجة المخاطر البيئية وأوجه الضعف كشرط أساسي للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى دمج احتياجات إدارة البيئة في خطط الإنعاش التي تضعها الجهات ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite to sustainable development and will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. | UN | وسيركز البرنامج، ضمن هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك شرطا مسبقا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite of sustainable development. UNEP will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. | UN | وسيركز البرنامج، في إطار هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك متطلبا أساسيا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
In this regard, the threats posed by the recent crisis and the deepening global recession also call for the speedy and successful conclusion to the Doha Round of multilateral trade negotiations and the need to avoid protectionist tendencies in the recovery plans being implemented by the rich countries. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري الاختتام السريع والناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمواجهة الأزمة الأخيرة وتعمق الانتكاس الاقتصادي العالمي، ومن الضروري أيضا تجنب الاتجاهات الحمائية في خطط الإنعاش التي تنفذها البلدان الغنية. |
Equality between women and men should be an inherent part of recovery plans including the direct involvement of women in financial and economic decision making and of feminist economists in the definition and implementation of policies related to recovery. | UN | وينبغي أن تكون المساواة بين المرأة والرجل جزءاً لا يتجزأ من خطط الإنعاش بما في ذلك مشاركة المرأة مباشرةً في اتخاذ القرارات المالية والاقتصادية وإشراك النساء المتخصصات في مجال الاقتصاد في تحديد وتنفيذ السياسات المتعلقة بالإنعاش. |
(Ratio of UNEP interventions to number of national recovery plans that include environmental priorities) | UN | (نسبة تدخلات برنامج البيئة إلى عدد خطط الإنعاش الوطنية التي تشمل الأولويات البيئية) |
Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite of sustainable development. UNEP will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. | UN | وسيركز البرنامج، في إطار هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك متطلبا أساسيا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite of sustainable development. UNEP will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. | UN | وسيركز البرنامج، في إطار هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك متطلبا أساسيا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
9. Some respondents reported on actions to implement the Johannesburg Plan of Implementation (European Union and United States), including by developing recovery plans to rebuild fish stocks. | UN | 9 - وأبلغ بعض المجيبين عن اتخاذ إجراءات لتطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ (الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة)، منها وضع خطط الإنعاش لإعادة تكوين الأرصدة السمكية. |
55. There is some progress in integrating disaster risk reduction in agriculture recovery plans, usually focusing on strengthening the national disaster risk reduction system. | UN | 55- سُجل بعض التقدم في إدماج الحد من أخطار الكوارث في خطط الإنعاش الزراعي، حيث يجري التركيز عادة على تعزيز المنظومة الوطنية للحد من أخطار الكوارث. |
(e) Governments must invest significantly in public education today and make it a cornerstone of economic recovery plans; | UN | (هـ) يجب على الحكومات أن تستثمر بقدر كبير في التعليم العام في الوقت الراهن، وتجعله حجر الزاوية في خطط الإنعاش الاقتصادي؛ |
2. Field-based environmental assessments are conducted to identify environmental risks to human health, livelihoods and security, environmental needs are integrated into national recovery plans and appeals and United Nations recovery activities are undertaken in post-crisis countries [four countries]. | UN | 2- تجرى عمليات تقييم بيئي ميدانية لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه، وتدمج الاحتياجات البيئية في خطط الإنعاش الوطنية والنداءات الموجهة، وتقوم الأمم المتحدة بأنشطتها للإنعاش في البلدان عقب الأزمات [أربعة بلدان]. |
UNDP will support greater participation of women in early recovery by ensuring that post-disaster and post-conflict needs assessments provide sex-disaggregated data and identify gender-related priorities, and that recovery plans integrate resources for implementation of responses to identified needs. | UN | (ج) سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لزيادة مشاركة المرأة في الإنعاش المبكر بضمان أن عمليات تقييم الاحتياجات في فترات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات توفر بيانات مصنفة بحسب الجنس، وتحدد الأولويات الجنسانية، وأن خطط الإنعاش تدرج موارد لتنفيذ التدابير المتخذة لتلبية الاحتياجات التي جرى تحديدها. |
Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite to sustainable development and will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. " | UN | وسيركز برنامج البيئة، ضمن هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك شرطا مسبقا للتنمية المستدامة، وسيسعى لإدراج الاحتياجات المتعلقة بالإدارة البيئية في خطط الإنعاش الخاصة بالأطراف المعنية في الأمم المتحدة " . |