ويكيبيديا

    "خطط الاستجابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response plans
        
    • response planning
        
    The Board noted that emergency response plans for some airfields had not been updated. UN لاحظ المجلس أنه لم يجر تحديث خطط الاستجابة للطوارئ لبعض المطارات.
    The updating of the emergency response plans for all airfields has been completed except for Kinshasa, which will be implemented next. UN وقد اكتمل تحديث خطط الاستجابة للطوارئ المخصصة لجميع المطارات ماعدا خطة كينشاسا التي ستنفذ لاحقا.
    National response plans, in wide consultation with society at large and the private sector, are a very crucial and necessary part of our collective global response. UN إن خطط الاستجابة الوطنية التي تصاغ بالتشاور الموسّع مع شتى فئات المجتمع والقطاع الخاص تمثل عنصرا حيويا في استجابتنا الجماعية على الصعيد العالمي.
    Support was also provided to the Governments of Bangladesh and Colombia to formulate strategies on early childhood development and the right to education for emergency response plans. UN وقُدم الدعم أيضا إلى حكومتي بنغلاديش وكولومبيا لصياغة استراتيجيات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التعليم من أجل خطط الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The Representative therefore urges states and humanitarian actors to take into account, on the basis of consultation and participation, the specific needs of these groups in disaster response planning. UN ولذا يحث الممثل الدول والجهات الفاعلة الإنسانية على مراعاة الاحتياجات الخاصة لهذه المجموعات في خطط الاستجابة للكوارث، بالاعتماد على التشاور والمشاركة.
    Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. UN وينبغي أن تُصمَّم خطط الاستجابة لحالات الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع.
    We have learned that preparation of response plans in emergency situations at local and national levels, and proper training of rescue and medical teams at the community level, indeed help save lives. UN فقد تعلمنا أن إعداد خطط الاستجابة في الحالات الطارئة على الصعيدين المحلي والوطني، والتدريب السليم لفرق الإنقاذ والفرق الطبية على المستوى المجتمعي، كل هذا يساعد بالفعل على إنقاذ الأرواح.
    Further information on emergency response plans is given in section IV.J of the general technical guidelines. UN ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الجزء رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    The Government had allocated budgetary resources more effectively by focusing on a small number of emergency response plans. UN وأضافت أن الحكومة قد خصصت موارد الميزانية بصورة أكثر فاعلية، بتركيزها على عدد صغير من خطط الاستجابة للطوارئ.
    The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. UN وتدعم الحكومة تنفيذ خطط الاستجابة للإنصاف في الأجر والتوظيف في الخدمة العامة، باستثناء التحقق من الأجور.
    Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. UN وينبغي أن تُصمَّم خطط الاستجابة لحالات الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع.
    Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. UN وينبغي أن تُصمَّم خطط الاستجابة لحالات الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع.
    10. In his report, the Secretary-General states that the national response plans developed by the Governments of the affected countries will retain primacy in all of the work of the United Nations system on Ebola. UN ١٠ - ويذكر الأمين العام في تقريره أن خطط الاستجابة الوطنية التي وضعتها حكومات البلدان المتضررة سيحتفظ لها بالأولوية في جميع الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إيبولا.
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report information on the implementation of the response plans mentioned in the State party's report, and on job revaluation undertaken and remedial settlements paid. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تنفيذ خطط الاستجابة المشار إليها في تقرير الدولة الطرف وعن التقييم الوظيفي المضطلع به والدفوعات المسددة في شكل تعويضات.
    396. The Office will provide support to all peacekeeping operations for the implementation of mission-specific emergency response plans and ensure compliance with medical emergency and mass casualty incident management plans. UN 396 - وسيقدم المكتب الدعم لجميع عمليات حفظ السلام في سبيل تنفيذ خطط الاستجابة للطوارئ الخاصة بكل بعثة، وضمان الامتثال لخطط إدارة الطوارئ الطبية وحوادث الإصابات الجماعية.
    However, the agricultural sector has historically underperformed, and agricultural activities in humanitarian response plans are chronically underfunded. UN إلا أن القطاع الزراعي سجل تاريخياً مستوى أداء يقل عن المطلوب، وأصبحت الأنشطة الزراعية المتضمنة في خطط الاستجابة الإنسانية تعاني من نقص مزمن في التمويل.
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report information on the implementation of the response plans mentioned in the State party's report, and on job revaluation undertaken and remedial settlements paid. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها السنوي المقبل معلومات عن تنفيذ خطط الاستجابة المشار إليها في تقرير الدولة الطرف وعن التقييم الوظيفي المضطلع به ودفوعات التسويات التعويضية المسددة.
    response plans should be revised to deal with worst-case scenarios that go beyond previous assumptions. Such plans should also be rigorously tested through both table-top and practical exercises. UN وينبغي تنقيح خطط الاستجابة بهدف التعامل مع أسوأ الاحتمالات التي تتجاوز الافتراضات السابقة، ويتعين أن تتعرض هذه الخطط أيضا لاختبارات صارمة من خلال التمارين النظرية والعملية على حد سواء.
    Emergency response plans should also be in place for pesticide POPs which are in service, in storage, in transport and at disposal sites. UN كما ينبغي أن تكون خطط الاستجابة للطوارئ موضع تنفيذ بشأن الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات المستخدمة والموجودة في المخازن وفي حالة نقل وفي مواقع التخلص.
    Further information on emergency response plans is given in section IV.J of the general technical guidelines. UN ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة للطوارئ، في القسم رابعاً - ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Consequently, humanitarian partners in the country have committed to adapting to the current coordination framework and to anchoring their response planning to mid- and long-term national development objectives. UN ولهذا، فإن الشركاء في مجال الأنشطة الإنسانية في البلد التزموا بالتكيـّـف مع إطار التنسيق الحالي وربط خطط الاستجابة التي يضعونها بأهداف التنمية الوطنية على المديين المتوسط والطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد