In most countries, the Goals will simply not be met under existing financing schemes and restrictions on aid flows. | UN | وفي معظم البلدان، لن يتسنى الوفاء بتلك الأهداف في ظل ما هو قائم حاليا من خطط التمويل والقيود وتدفقات المعونة. |
:: Making compensatory financing schemes user-friendly and operational | UN | :: جعل خطط التمويل التعويضية رفيقة بالمستعملين وجاهزة للعمل؛ |
While compensatory financing schemes would be well suited to assisting countries with this task, in practice they have been little used. | UN | ورغم أن خطط التمويل التعويضي يمكن أن تشكِّل وسيلة مناسبة لمساعدة هذه البلدان في هذه المهمة، فإن هذه الخُطط لم تُستخدم في الواقع إلا قليلاً. |
We call upon the UNDP and the United Nations Millennium Project to support operationalising of the achievement of MDGs by assisting Governments in sectoral investment needs assessments leading to costing and financing plans. | UN | وندعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع الأمم المتحدة للألفية إلى دعم مساعي وضع الأهداف الإنمائية للألفية موضع التنفيذ، عن طريق مساعدة الحكومات على تقييم الاحتياجات من الاستثمارات القطاعية، مما يسهل تقدير التكاليف ووضع خطط التمويل. |
The funds and programmes should consider the possibility of adopting the multi-year funding schemes suggested by the Secretary-General. | UN | وينبغي أن تنظر الصناديق والبرامج في إمكانية اعتماد خطط التمويل المتعدد السنوات التي يقترحها اﻷمين العام. |
International expenditure directly financing malaria has risen dramatically, and additional support for malaria through sectoral financing schemes can be mobilized as required. | UN | وقد عرفت النفقات الدولية التي تمول حملة مكافحة الملاريا بشكل مباشر ارتفاعا هائلا، ويمكن تعبئة دعم إضافي لمكافحة الملاريا من خلال خطط التمويل القطاعي عند الاقتضاء. |
This is compounded by the limited access to appropriate financing schemes that can allow the poor to overcome the high up-front costs of cleaner energy devices and appliances. | UN | ويتفاقم هذا الوضع نتيجة لمحدودية الوصول إلى خطط التمويل الملائمة التي يمكن أن تتيح للفقراء الفرصة للتغلب على ارتفاع تكاليف التخطيط والإعداد لأجهزة ومعدات الطاقة النظيفة. |
They covered such important areas as compensatory financing schemes, capacity-building to improve supplies, experience sharing on commodity policies, institution-building in fiscal management of commodity revenues, market-based management of price risk and diversification of productive capacity. | UN | وهذه التوصيات تشمل مجالات هامة من قبيل خطط التمويل التعويضي، وبناء القدرات لتحسين الإمدادات، وتقاسم الخبرات في السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية، وبناء المؤسسات في مجال الإدارة المالية لإيرادات السلع الأساسية، والإدارة القائمة على السوق لمخاطر الأسعار وتنويع القدرة الإنتاجية. |
The recommendation on compensatory financing was an important step in bringing compensatory financing schemes in line with modern trading practices, and in the case of the diversification fund, the innovative step was to suggest that such a fund focus on developing private sector capacity and to link it to specific activities such as strengthening institution-building and capacity building. | UN | أما التوصية المتعلقة بالتمويل التعويضي فهي خطوة هامة في مواءمة خطط التمويل التعويضي مع الممارسات التجارية الحديثة. وفيما يتعلق بصندوق تنويع الصادرات، فإن الخطوة الإبداعية هي الاقتراح بأن يركز هذا الصندوق على تنمية قدرة القطاع الخاص وربطه بأنشطة محددة من قبيل تعزيز بناء المؤسسات وبناء القدرات. |
The recommendation on compensatory financing was an important step in bringing compensatory financing schemes in line with modern trading practices, and in the case of the diversification fund, the innovative step was to suggest that such a fund focus on developing private sector capacity and to link it to specific activities such as strengthening institution-building and capacity building. | UN | أما التوصية المتعلقة بالتمويل التعويضي فهي خطوة هامة في مواءمة خطط التمويل التعويضي مع الممارسات التجارية الحديثة. وفيما يتعلق بصندوق تنويع الصادرات، فإن الخطوة الإبداعية هي الاقتراح بأن يركز هذا الصندوق على تنمية قدرة القطاع الخاص وربطه بأنشطة محددة من قبيل تعزيز بناء المؤسسات وبناء القدرات. |
The recommendation on compensatory financing was an important step in bringing compensatory financing schemes in line with modern trading practices, and in the case of the diversification fund, the innovative step was to suggest that such a fund focus on developing private sector capacity and to link it to specific activities such as strengthening institution-building and capacity building. | UN | أما التوصية المتعلقة بالتمويل التعويضي فهي خطوة هامة في مواءمة خطط التمويل التعويضي مع الممارسات التجارية الحديثة. وفيما يتعلق بصندوق تنويع الصادرات، فإن الخطوة الإبداعية هي الاقتراح بأن يركز هذا الصندوق على تنمية قدرة القطاع الخاص وربطه بأنشطة محددة من قبيل تعزيز بناء المؤسسات وبناء القدرات. |
22. Nearly all submissions stressed the need for greater support for youth entrepreneurship, including training and support mechanisms, microcredit and other financing schemes. | UN | 22 - وشددت معظم التقارير المقدمة تقريبا على ضرورة توفير دعم أكبر لتنظيم الشباب للمشاريع بما في ذلك توفير آليات التدريب والدعم؛ والائتمانات الصغيرة وغير ذلك من خطط التمويل. |
In this regard, participants noted that in designing financing schemes to assist forest-dependent communities, the informal economy and the knowledge and skills of local communities, including the non-cash values of the contribution made by forests to livelihoods, should be recognized. | UN | وقد أشار المشاركون في هذا الصدد إلى ضرورة أن يتم، لدى تصميم خطط التمويل لمساعدة المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، الاعتراف باقتصاد المجتمعات المحلية غير الرسمي وبمعارفها ومهاراتها، ومن ذلك القيم غير النقدية لمساهمة الغابات في توفير موارد الرزق. |
New forms of public-private partnership will be part of the answer, as will innovative financing schemes (e.g., concessional loans, revolving funds). | UN | وبما أن إنشاء أشكال للشراكة بين القطاعين العام والخاص سوف يكون جزءاً من الإجابة وكذلك خطط التمويل المبتكرة (مثل القروض الميسرة، والأموال المتجددة). |
55. Many innovative financing schemes, including market mechanisms, taxes on globalized activities, private contributions and debt conversion mechanisms, had proven their viability and capacity to generate substantial amounts of new resources for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 55 - والكثير من خطط التمويل المبتكر، بما في ذلك آليات السوق والضرائب المفروضة على الأنشطة المعولمة ومساهمات القطاع الخاص وآليات تحويل الديون، أثبت قدرته على الاستمرار وعلى توليد عدد كبير من المصادر الجديدة لتمويل عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The subject areas of highest priority were: enhanced, equitable and predictable market access for commodities of key importance to developing countries; addressing the problems of oversupply; making compensatory financing schemes user-friendly and operational; strengthening capacity and institutions; and pursuing the possibilities for the creation of a new International Diversification Fund. | UN | وبيَّن أن مجالات المواضيع التي تحظى بالأولوية العليا هي: زيادة فرص الوصول، على قدم المساواة وعلى نحو يمكن التنبؤ به، إلى أسواق السلع الأساسية التي توليها البلدان النامية أهمية أساسية؛ ومعالجة مشاكل العرض المفرط؛ وجعل خطط التمويل التعويضي سهلة الاستخدام وقابلة للتنفيذ؛ وتعزيز القدرات والمؤسسات؛ واستكشاف إمكانات إنشاء صندوق دولي جديد لتنويع الصادرات. |
The subject areas of highest priority were: enhanced, equitable and predictable market access for commodities of key importance to developing countries; addressing the problems of oversupply; making compensatory financing schemes user-friendly and operational; strengthening capacity and institutions; and pursuing the possibilities for the creation of a new International Diversification Fund. | UN | وبيَّن أن مجالات المواضيع التي تحظى بالأولوية العليا هي: زيادة فرص الوصول، على قدم المساواة وعلى نحو يمكن التنبؤ به، إلى أسواق السلع الأساسية التي توليها البلدان النامية أهمية أساسية؛ ومعالجة مشاكل العرض المفرط؛ وجعل خطط التمويل التعويضي سهلة الاستخدام وقابلة للتنفيذ؛ وتعزيز القدرات والمؤسسات؛ واستكشاف إمكانات إنشاء صندوق دولي جديد لتنويع الصادرات. |
The subject areas of highest priority were: enhanced, equitable and predictable market access for commodities of key importance to developing countries; addressing the problems of oversupply; making compensatory financing schemes user-friendly and operational; strengthening capacity and institutions; and pursuing the possibilities for the creation of a new International Diversification Fund. | UN | وبيَّن أن مجالات المواضيع التي تحظى بالأولوية العليا هي: زيادة فرص الوصول، على قدم المساواة وعلى نحو يمكن التنبؤ به، إلى أسواق السلع الأساسية التي توليها البلدان النامية أهمية أساسية؛ ومعالجة مشاكل العرض المفرط؛ وجعل خطط التمويل التعويضي سهلة الاستخدام وقابلة للتنفيذ؛ وتعزيز القدرات والمؤسسات؛ واستكشاف إمكانات إنشاء صندوق دولي جديد لتنويع الصادرات. |
In the Declaration of Commitment,28 the General Assembly called for the development of and progress in implementing comprehensive care strategies, including the financing plans and referral mechanisms required to provide access to affordable medicines, diagnostics and related technologies. | UN | وفي إعلان الالتزام(28) طالبت الجمعية العامة بوضع استراتيجيات شاملة للرعاية وإحراز تقدم في تنفيذها، بما في ذلك وضع خطط التمويل وآليات الإحالة اللازمة لتوفير فرص الحصول على الأدوية ووسائل التشخيص والتكنولوجيات ذات الصلة بأسعار معقولة. |
:: The advisability of making better use of existing funding schemes in sensitive areas such as the ocean and coastal zones; | UN | :: استصواب الاستفادة على نحو أفضل من خطط التمويل القائمة في المناطق الحساسة مثل المناطق المحيطية والساحلية؛ |