ويكيبيديا

    "خطط الدفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • payment plans
        
    • payment scheme
        
    • payment schemes
        
    His delegation therefore reiterated its request that the Director-General should continue his efforts to collect arrears, and supported the view that payment plans should be encouraged. UN ولذلك فان وفده يجدد طلبه بأن يواصل المدير العام بذل جهوده لتحصيل المتأخرات، ويدعم الرأي الداعي إلى تشجيع خطط الدفع.
    In addition, she reiterated that multi-year payment plans should remain voluntary and should not be linked to other measures. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن خطط الدفع المتعددة السنوات ينبغي لها أن تظل طوعية، ولا يجوز ربطها بتدابير أخرى.
    However, multi-year payment plans must be voluntary and must not be linked to other measures. UN ومع هذا، فإن خطط الدفع المتعددة السنوات يجب أن تكون طوعية، ولا يجوز لها أن ترتبط بتدابير أخرى.
    The governing bodies regularly urge Member States to pursue the options of payment plans. UN وتحث الهيئات التشريعية بصورة منتظمة الدول الأعضاء على الأخذ بخيارات خطط الدفع.
    There may also be considerable costs associated with identifying the polluters and establishing a payment scheme. UN كما قد توجد أيضاً تكاليف لا يستهان بها تقترن بتحديد الملوثين وبوضع خطط الدفع.
    Significant expectations have emerged concerning the potential of forest carbon financing to mobilize unprecedented additional resources and, to a lesser extent, concerning other payment schemes for environmental services to support sustainable forest management. UN وبرزت توقعات كبيرة بأن يؤدي الحصول على التمويل مقابل خفض انبعاثات كربون الغابات إلى تعبئة موارد إضافية غير مسبوقة، وبرزت توقعات، إلى حد أقل، بشأن خطط الدفع الأخرى للخدمات البيئية في سياق دعم الإدارة المستدامة للغابات.
    The Committee had discussed the question of multi-year payment plans as a means of reducing the problem of arrears. UN وناقشت اللجنة مسألة خطط الدفع المتعددة السنوات كوسيلة لتقليل مشكلة المتأخرات.
    It had also recognized, however, that the question of payment plans and the terms and conditions to be applied to such plans went beyond its terms of reference. UN بيد أن اللجنة سلمت أيضا بأن مسألة خطط الدفع والشروط واﻷحكام التي ستطبق بشأنها خارجة عن نطاق صلاحيتها.
    Fortunately, the hospital offers several payment plans to help you take care of your bill. Open Subtitles توفر المشفى لحسن الحظ العديد من خطط الدفع لمساعدتك على تسديد فواتيرك
    Moreover, Member States in multi-year arrears were reminded about the possibilities of settling their outstanding contributions via payment plans. UN وعلاوة على ذلك، جرى تذكير الدول الأعضاء التي عليها متأخرات متعدِّدة السنوات بالإمكانيات المتاحة لتسوية اشتراكاتها غير المسدَّدة عن طريق خطط الدفع.
    payment plans also include a reaffirmation of Member States to meet their financial obligations. UN وتتضمن خطط الدفع أيضا التأكيد مجددا من جانب الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية .
    It was also provided with updated information on the status of the plans submitted earlier and received additional information with regard to payment plans in the context of its consideration of the application of Article 19 of the Charter. UN كما زودت اللجنة بمعلومات مستكملة عن حالة الخطط التي قدمت من قبل، وتلقت معلومات إضافية عن خطط الدفع في سياق نظرها في تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    He hoped that the multi-year payment plans submitted by some Member States would help them to reduce their arrears and honour their financial obligations to the United Nations. UN وهو يأمل في أن خطط الدفع المتعددة السنوات المقدمة من قبل بعض الدول الأعضاء ستساعدها في تخفيض متأخراتها المستحقة وتسديد التزاماتها للأمم المتحدة.
    It also welcomed the use of the system of multi-year payment plans to assist Member States in reducing their unpaid assessed contributions. UN وأضافت أن وفد بلادها يرحب أيضا باستخدام نظام خطط الدفع المتعدد السنوات لمساعدة الدول الأعضاء في تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المدفوعة.
    30. He supported the system of multi-year payment plans as an important measure to assist Member States in meeting their commitments to the Organization. UN 30 - وقال إنه يدعم نظام خطط الدفع المتعدد السنوات كتدبير هام لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها نحو المنظمة.
    Multi-year payment plans were a useful tool for reducing unpaid assessed contributions and allowed Member States in arrears to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations. UN وقال إن خطط الدفع المتعددة السنوات هي أداة مفيدة لتقليص حجم الاشتراكات غير المسددة والسماح للدول الأعضاء التي عليها متأخرات من إبداء التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية.
    8. Japan shared the view of the Committee on Contributions that multi-year payment plans had encouraged and helped Member States to reduce their unpaid assessed contributions and welcomed the progress made by those countries which had such plans in place. UN 8 - ومضى يقول إن اليابان تشارك لجنة الاشتراكات رأيها في أن خطط الدفع المتعددة السنوات تشجع وتساعد الدول الأعضاء على خفض أنصبتها المقررة غير المدفوعة وترحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان التي تطبق مثل هذه الخطط.
    He trusted that the Committee on Contributions would continue to provide the General Assembly with technical advice concerning requests for exemption under Article 19 of the Charter, and he welcomed that Committee's intention to continue to consider the question of multi-year payment plans for the payment of arrears by Member States that faced unavoidable difficulties. UN وأعرب عن ثقته في أن تواصل لجنة الاشتراكات تقديم الاستشارة الفنية إلى الجمعية العامة بشأن طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق، ورحب بعزم اللجنة على مواصلة النظر في مسألة خطط الدفع المتعددة السنوات لسداد متأخرات الدول الأعضاء التي تواجه مصاعب لا يمكن تفاديها.
    II. Progress on payment plans 11 UN الثاني - التقدم المحرز بشأن خطط الدفع
    Multi-year payment plans UN رابعا - خطط الدفع المتعددة السنوات
    There may also be considerable costs associated with identifying the polluters and establishing a payment scheme. UN كما قد يقتضي أيضا تكاليف لا يستهان بها تقترن بتحديد الملوثين وبوضع خطط الدفع.
    Curtail practices that reinforce dependency, including by prohibiting employment agencies from charging fees to domestic workers (rather than employers), prohibiting payment in kind and prohibiting advance or deferred payment schemes designed to create dependence. UN أن تكبح الممارسات التي تعزّز التبعية بوسائل منها منع وكالات الاستخدام من تقاضي أتعابها من العمال المنزليين (بدل أصحاب العمل) وحظر الدفع العيني وحظر خطط الدفع المسبق أو المؤجل التي يكون الغرض منها إنشاء التبعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد