ويكيبيديا

    "خطط عمل لوقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action plans to halt
        
    • action plans to end
        
    • action plans to stop
        
    • action plans to cease
        
    • of action plans for the cessation of
        
    63. The Government is also urged to facilitate efforts by the United Nations country team to enter into dialogue with the CPP, MILF and Abu Sayyaf armed groups in order to prepare and implement action plans to halt the recruitment and use of children and prevent and respond to other violations against children. UN 63 - حثُّ الحكومة أيضا على تيسير جهود فريق الأمم المتحدة القطري الرامية إلى بدء حوار مع الجماعات المسلحة التابعة للحزب الشيوعي الفلبيني وجبهة مورو الإسلامية للتحرير، وأبو سياف من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، ومنع الانتهاكات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال والتصدي لها.
    (b) Initiation of dialogue with parties to conflict leading to the development and implementation of action plans to halt grave child rights violations; UN (ب) بدء حوار مع أطراف الصراع يفضي إلى وضع وتنفيذ خطط عمل لوقف الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل؛
    The Working Group further requests you to ensure that the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations country team, consistent with their respective mandates, collaborate with the Government and other parties to the conflict to develop and implement action plans to halt the recruitment and use of children in armed conflict in the Sudan; UN ويطلب الفريق العامل إليكم كذلك ضمان تعاون العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وفريق الأمم المتحدة القطري، بما يتسق مع ولاية كل منهما، مع الحكومة والأطراف الأخرى في النزاع على وضع خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح في السودان وتنفيذها؛
    It reaffirmed earlier calls upon parties to conflict to enter into negotiation with the United Nations for the development of action plans to end the recruitment and use of children and other violations for which they have been listed. UN وأكد المجلس من جديد دعواته السابقة الموجهة إلى أطراف النـزاع للدخول في مفاوضات مع الأمم المتحدة من أجل وضع خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستغلالهم وغير ذلك من الانتهاكات التي أدرجت أسماء هذه الأطراف في المرفقات بسببها.
    The report highlights that limited progress has been registered with regard to dialogue with armed groups for action plans to stop the recruitment and use of children. UN ويشدد التقرير على تسجيل تقدم محدود على صعيد الحوار بين الجماعات المسلحة بشأن اعتماد خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    The Office of the Special Representative strongly advocates with the following parties, who are responsible for the recruitment and use of children in situations of armed conflict, to enter into action plans to cease recruitment and release all children in their ranks: UN وإن مكتب الممثلة الخاصة يدعو بقوة الأطراف التالية() المسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم في حالات النزاع المسلح إلى وضع خطط عمل لوقف التجنيد وتسريح جميع الأطفال الموجودين في صفوفها:
    Provision of advice and support to relevant parties, including SPLA, on the development of action plans for the cessation of recruitment and use of child soldiers UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
    The Working Group further requests you to ensure that the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations country team, consistent with their respective mandates, collaborate with the Government and other parties to the conflict to develop and implement action plans to halt the recruitment and use of children in armed conflict in the Sudan; UN ويطلب الفريق العامل إليكم كذلك ضمان تعاون العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وفريق الأمم المتحدة القطري، بما يتمشى مع ولاية كل منهما، مع الحكومة والأطراف الأخرى في النزاع على وضع وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح في السودان؛
    9. Participants underlined the need to ensure consistent and coordinated action by all actors in encouraging the conclusion and implementation of action plans to halt violations and in taking other actions against perpetrators who do not conclude or implement action plans. UN 9 - أكد المشاركون على ضرورة اتخاذ جميع الجهات الفاعلة إجراءات متسقة ومنسقة لتشجيع وضع وتنفيذ خطط عمل لوقف الانتهاكات واتخاذ إجراءات أخرى ضد المرتكبين الذين لا يضعون أو ينفذون خطط عمل كهذه.
    (d) Encourage the conclusion and implementation of action plans to halt violations; UN (د) التشجيع على وضع وتنفيذ خطط عمل لوقف الانتهاكات؛
    15. To date, action plans to halt the recruitment and use of children in armed conflict have been signed with 15 State and non-State parties in 8 countries: Afghanistan, Chad, Côte d'Ivoire, Nepal, the Philippines, Sri Lanka, the Sudan and Uganda. UN 15 - وحتى الآن، جرى التوقيع على خطط عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح مع 15 دولة وطرفا من غير الدول في 8 بلدان: أفغانستان، وأوغندا، وتشاد، وسري لانكا، والسودان، والفلبين، وكوت ديفوار، ونيبال.
    (a) Reiterates its call upon those parties to armed conflict listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt the recruitment and use of children in violation of applicable international law; UN (أ) يكرر دعوته أطراف النزاع المسلح المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في انتهاك للقانون الدولي الساري إلى القيام بذلك دون مزيد من التأخير؛
    (a) Reiterates its call upon parties to armed conflict listed in the annexes to the report of the Secretary-General on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt the recruitment and use of children in violation of applicable international law; UN (أ) يكرر دعوته أطراف النزاع المسلح المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في انتهاك للقانون الدولي الساري إلى القيام بذلك دون مزيد من التأخير؛
    (a) Reiterates its call on parties to armed conflict listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt recruitment and use of children in violation of applicable international law; UN (أ) يكرر نداءه إلى أطراف النزاع المسلح المدرجة في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق إلى القيام بذلك دون المزيد من التأخير؛
    (a) Reiterates its call on parties to armed conflict listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt recruitment and use of children in violation of applicable international law; UN (أ) يكرر نداءه إلى أطراف النزاع المسلح المدرجة في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق إلى القيام بذلك دون المزيد من التأخير؛
    (a) Reiterates its call on parties to armed conflict listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt recruitment and use of children in violation of applicable international law; UN (أ) يكرر نداءه إلى أطراف النزاع المسلح المدرجة في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق إلى القيام بذلك دون المزيد من التأخير؛
    The respective United Nations responses stressed that the meetings were in line with the dialogue the United Nations has undertaken to follow up on the provisions of Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005), regarding the drafting of action plans to halt the recruitment and use of children by all parties to conflict. UN وذكرت الأمم المتحدة في ردودها على هذه الرسائل أن هذه الاجتماعات تتماشى مع الحوار الذي تعهدت الأمم المتحدة بإجرائه لمتابعة تنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) بشأن وضع خطط عمل لوقف تجنيد واستعمال الأطفال من جانب جميع أطراف النزاع.
    In view of the fact that the vast majority of parties to conflict listed in the annexes of the Secretary-General's annual report are non-State actors, it is crucial that Member States facilitate contact and dialogue between the United Nations and these groups for the purposes of developing and implementing action plans to halt recruitment and use of children and to address without prejudice all other grave violations committed against children. UN ونظراً لكون الأغلبية العريضة من أطراف النـزاع المدرجة في مرفقات تقرير الأمين العام السنوي من الأطراف الفاعلة من غير الدول، لا بدّ أن تيسر الدول الأعضاء الاتصال والحوار بين الأمم المتحدة وهذه الجماعات بغية وضع وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وللتصدي، بدون تحامل، لجميع الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة بحق الأطفال.
    The Council further reaffirmed earlier calls upon parties to conflict to enter into negotiation with the United Nations for the development of action plans to end the recruitment and use of children and other violations for which they have been listed. UN وأكد المجلس من جديد كذلك دعواته السابقة الموجهة إلى أطراف النـزاع للدخول في مفاوضات مع الأمم المتحدة من أجل وضع خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات التي أدرجت أسماؤهم في المرفقات بسببها.
    9. Participants highlighted the need to ensure sustained and coordinated action by all actors in encouraging the adoption and implementation of action plans to end and prevent the recruitment and use of children. UN 9 - سلط المشاركون الضوء على ضرورة كفالة أن تتخذ جميع الجهات الفاعلة إجراءات مستمرة ومنسقة للتشجيع على اعتماد وتنفيذ خطط عمل لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    1. Increased dialogue with all parties to the conflict for the preparation and implementation of action plans to stop recruitment and use of children, sexual violence against children and killing and maiming of children. UN 1 - تعزيز الحوار مع جميع أطراف النـزاع بهدف إعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وممارسة العنف الجنسي ضدهم وقتلهم وتشويههم.
    During the visit of my Special Representative, there was general agreement with Secretary 1 Lieutenant General Thein Sein that further discussions would be undertaken to finalize arrangements for the United Nations country team to engage KNU and KNPP on action plans to cease the recruitment and use of children. UN وأثناء الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة، كان من المتفق عليه بصورة عامة مع السكرتير الأول الفريق ثيين سيين أنه سيتم إجراء مزيد من المناقشات لوضع الصيغة النهائية لترتيبات يقوم بمقتضاها فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار بإجراء حوار مع اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني بشأن خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستعمالهم.
    :: Provision of advice and support to relevant parties, including SPLA, on the development of action plans for the cessation of recruitment and use of child soldiers UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد