ويكيبيديا

    "خطط عمل مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action plans with
        
    • workplans with the
        
    (ii) Parties to conflict entering into action plans with the United Nations in situations of concern UN ' 2` اشتراك أطراف النزاع في خطط عمل مع الأمم المتحدة في الحالات المثيرة للقلق
    Six of them had already committed to ending and preventing the recruitment of children and signed action plans with the United Nations. UN والتزمت ست حكومات من بينها بإنهاء ومنع تجنيد الأطفال ووقعت على خطط عمل مع الأمم المتحدة.
    Furthermore, seven non-State actors have finalized action plans with the United Nations in Côte d'Ivoire, Nepal and Sri Lanka. UN وعلاوة على ذلك، فرغت سبع جهات فاعلة غير حكومية من وضع خطط عمل مع الأمم المتحدة في سري لانكا وكوت ديفوار ونيبال.
    Of those, the Sudan and Yemen had yet to sign action plans with the United Nations to end and prevent such recruitment and use. UN ومن بين تلك الدول، لم يوقع بعد السودان أو اليمن على خطط عمل مع الأمم المتحدة لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Last year we signed off strategic workplans with China and Mexico and are developing workplans with the other dialogue countries. UN وفي العام الماضي، وقَّعنا على خطط عمل استراتيجية مع الصين والمكسيك؛ ونحن نضع الآن خطط عمل مع بلدان أخرى نتحاور معها.
    Thirteen non-State actors have signed action plans with the United Nations, namely in the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Nepal, the Philippines, Sri Lanka, South Sudan and the Sudan. UN فقد وقعت ثلاث عشرة جهة فاعلة غير حكومية خطط عمل مع الأمم المتحدة، وبالتحديد في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والفلبين وسري لانكا والسودان وكوت ديفوار ونيبال.
    Concrete commitments to sign action plans with non-State actors had been undertaken, notably in the Philippines and Sudan, and measures were being implemented to end recruitment by those groups. UN وجرى التعهد بالتزامات ملموسة لتوقيع خطط عمل مع الجهات الفاعلة من غير الدول، خاصة في السودان والفلبين، ونُفذت تدابير لإنهاء تجنيد هذه الجماعات للأطفال.
    It had already concluded action plans with some non-State actors, for instance, in the Sudan, and was in the process of finalizing a plan with the Moro Islamic Liberation Front in the Philippines. UN وذكرت أنها أبرمت بالفعل خطط عمل مع بعض الجهات من غير الدول، ومن ذلك على سبيل المثال في السودان، وأنها بصدد وضع الصيغة النهائية لخطة مع الجبهة الإسلامية لتحرير مورو في الفلبين.
    Over the years, such listings have led to United Nations-monitored action plans with parties to conflict and to the demobilization of thousands of children in conflict zones worldwide. UN وعلى مر السنين، أدى إدراج تلك الأطراف إلى وضع خطط عمل مع أطراف النزاع ترصدها الأمم المتحدة وإلى تسريح الآلاف من الأطفال في مناطق النزاع في جميع أنحاء العالم.
    64. The United Nations has also successfully negotiated action plans with three of the armed groups that signed the Darfur Peace Agreement. UN 64 - وقد أجرت الأمم المتحدة مفاوضات ناجحة بشأن وضع خطط عمل مع ثلاث من الجماعات المسلحة الموقعة على اتفاق سلام دارفور.
    Weekly meetings were held with prison management staff and to develop workplans and action plans with the national authorities that implement the prison component of the five-year strategic plan of the Ministry of Justice. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع موظفي إدارة السجون ووضعت خطط عمل مع السلطات الوطنية التي تتولى تنفيذ العنصر المتعلق بالسجون من الخطة الاستراتيجية الخماسية لوزارة العدل.
    He placed particular emphasis on the need to implement individual action plans with listed parties and the importance of strengthening the monitoring and reporting mechanism in the Central African Republic. UN وشدّد بالخصوص على ضرورة تنفيذ خطط عمل مع كل طرف من الأطراف المدرجة في القائمة وأهمية تعزيز آلية الرصد والإبلاغ في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    To date, 19 parties listed in my annual report on children and armed conflict as recruiting child soldiers have entered into action plans with the United Nations. UN فحتى اليوم، دخل في خطط عمل مع الأمم المتحدة 19 طرفا من الأطراف المدرجة أسماؤها في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاعات المسلحة لقيامها بتجنيد أطفال.
    They include funding shortfalls for the long-term community-based reintegration needs of those children and the refusal of certain parties to enter into action plans with the United Nations. UN وتشمل هذه التحديات وجود أوجه عجز في تمويل الاحتياجات الطويلة الأجل لإعادة الدمج المجتمعي لأولئك الأطفال ورفض بعض الأطراف الدخول في خطط عمل مع الأمم المتحدة.
    4.2 Define and obtain approval of memoranda of understanding and/or action plans with United Nations partners. UN 4-2 تحديد مذكرات تفاهم و/أو خطط عمل مع شركاء الأمم المتحدة والحصول على إقرار بها.
    Developed action plans with local change management teams for the implementation of those changes required to bring each administration up to international standards UN :: وضع خطط عمل مع تشكيل أفرقة محلية لإدارة التغيير، لإدخال التغييرات اللازمة للارتقاء بكل إدارة من الإدارات إلى مستوى المعايير الدولية
    11. Dialogue on action plans with parties to conflict is also ongoing in other country situations. UN 11 - والحوار جارٍ أيضا بشأن إعداد خطط عمل مع أطراف النـزاع في حالات عدد من البلدان الأخرى.
    The Council has called on parties to a conflict that recruit and use children to enter into action plans with the United Nations for their immediate release and reintegration and has also called for the establishment of a monitoring and reporting system on grave violations against children. UN وقد أهاب المجلس بأطراف النزاع التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم أن تشارك في وضع خطط عمل مع الأمم المتحدة من أجل تسريحهم وإعادة دمجهم على الفور ودعا أيضا إلى إنشاء نظام للرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال.
    (d) Develop road maps for all countries having signed action plans with the United Nations to end and prevent the recruitment and use of children. UN (د) وضع خرائط طريق بالنسبة لجميع البلدان التي وقعت خطط عمل مع الأمم المتحدة لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد