ويكيبيديا

    "خطط لاعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • plans to adopt
        
    • plans to introduce
        
    The Board noted that UNFPA, which used Atlas also, had plans to adopt two standards in 2008. UN ولاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يستخدم أيضا نظام أطلس، لديه خطط لاعتماد معيارين في عام 2008.
    Were there any plans to adopt a specific, separate law on the subject? UN وسألت عما إذا كانت هناك أية خطط لاعتماد قانون منفصل محدد بشأن هذا الموضوع.
    If there are no plans to adopt measures to implement the Declaration, please explain why not. UN في حال عدم وجود خطط لاعتماد تدابير من أجل تنفيذ الإعلان، يرجى بيان الأسباب.
    If there are no plans to adopt measures to implement the Declaration, please explain why not UN في حال عدم وجود خطط لاعتماد تدابير من أجل تنفيذ الإعلان، يرجى بيان الأسباب.
    The Secretariat did not appear to take its failings very seriously, and he wished to know whether it had any plans to introduce new internal control systems and accountability mechanisms to ensure that past mistakes were not repeated. UN ولم تتخذ الأمانة العامة على ما يبدو إخفاقاتها بجدية بالغة، وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان لديها أي خطط لاعتماد نظم للرقابة الداخلية وآليات للمساءلة تكفل عدم تكرار الأخطاء السابقة.
    If there are no plans to adopt measures to implement the Declaration, please explain why not UN في حال عدم وجود خطط لاعتماد تدابير من أجل تنفيذ الإعلان، يُرجى بيان الأسباب.
    If there are no plans to adopt measures to implement the Declaration, please explain why not UN في حال عدم وجود خطط لاعتماد تدابير من أجل تنفيذ الإعلان، يُرجى بيان الأسباب
    France further inquired on the advancement of the plan aimed at establishing a national human rights institution, and on plans to adopt a law prohibiting corporal punishment. UN واستفسرت فرنسا كذلك عن المضي في الخطة التي تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وعن وضع خطط لاعتماد قانون يحظر العقاب البدني.
    Following a review of Public Administration in Northern Ireland, there are plans to adopt new local government structures which will reduce the number of local governments. UN وقد كشف استعراض للإدارة العمومية في آيرلندا الشمالية عن وجود خطط لاعتماد هياكل جديدة للحكومات المحلية ترمي إلى خفض عدد هذه الحكومات.
    In Cape Verde, there were plans to adopt civil, penal and administrative measures to punish illegal activities of individuals or corporations involved in the diversion of precursors. UN وفي الرأس الأخضر، هناك خطط لاعتماد تدابير مدنية وجزائية وادارية للمعاقبة على ارتكاب الأنشطة غير القانونية من جانب الأفراد أو الشركات المتورطة في تسريب السلائف.
    Finally, she asked if there were any plans to adopt specific legislation defining and prohibiting gender discrimination as described in article 1 of the Convention. UN وأخيرا، سألت إذا كانت هناك أية خطط لاعتماد تشريع محدد يعرّف ويحظر التمييز القائم على نوع الجنس كما هو معروض في المادة 1 من الاتفاقية.
    25. Ms. Zou Xiaoqiao observed that the report did not mention a compulsory education law and wondered whether the Government had plans to adopt such a law in the near future. UN 25 - السيدة زو كسياوكياو: لاحظت أن التقرير لا يشير إلى أي قانون بشأن التعليم الإلزامي وتساءلت ما إن كان للحكومة خطط لاعتماد قانون من هذا القبيل في المستقبل القريب.
    She expressed concern about the constant reference to European Union standards in the country's report instead of CEDAW standards, and wondered whether there were any plans to adopt a holistic approach in order to eliminate the various forms of systemic discrimination against women in the labour market by using CEDAW as a human rights framework. UN وأعربت عن الأمل في أن الإشارة المستمرة إلى معايير الاتحاد الأوروبي في تقرير البلد بدلا من معايير اللجنة سوف تتوقف، وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لاعتماد نهج شمولي من أجل القضاء على مختلف أشكال التمييز المنهجي ضد المرأة في سوق العمل من خلال استخدام اللجنة إطارا لحقوق الإنسان.
    Pay inequalities persisted despite the ratification of ILO conventions, and she wondered if there were plans to adopt gender-neutral schemes or to revise the wage structures in order to raise the status of women working in female-dominated fields. UN وأضافت أن التفاوتات في الأجور ظلت كما كانت عليه بالرغم من التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لاعتماد مشاريع محايدة جنسانيا أو لتنقيح هياكل الأجور بغية الارتقاء بوضع النساء اللاتي يعملن في مجالات تسودها الأنثى.
    She had been concerned at the statement in the written replies to the list of issues that Eritrea had no plans to adopt a law prohibiting female genital mutilation and would like to hear more about the content of the bill to outlaw female circumcision mentioned in the introductory statement and when it would be considered. UN وأضافت أنه ساورها القلق إزاء ما جاء في الردود الخطية على قائمة المسائل من أن إريتريا ليس لديها أية خطط لاعتماد قانون يحظر بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، وتود أن تعرف المزيد عن مضمون مشروع القانون الذي يحرِّم ختان الإناث المذكور في البيان الاستهلالي وموعد النظر فيه.
    If that is not the case, please provide information on legislative provisions under which violence against women is currently prosecuted and punished, and indicate whether there are any plans to adopt specific legislation on domestic violence and criminalize all acts of violence against women, including marital rape and sexual harassment. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فيرجى تقديم معلومات عن الأحكام التشريعية التي يُحاكم ويُعاقب بمقتضاها حاليا من يرتكبون أعمال عنف ضد المرأة، وبيان ما إذا كانت هناك أي خطط لاعتماد تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي، وتجريم جميع أعمال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب بين الأزواج والتحرش الجنسي.
    191. The Committee recommends that the State party envisage plans to adopt reproductive health measures designed to reduce the incidence of pregnancies among teenage girls and strengthen its information and prevention programmes to combat HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases (STD). UN ١٩١- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع خطط لاعتماد تدابير تتعلق بالصحة الانجابية بهدف الحد من حالات الحمل في صفوف المراهقات وتعزيز برامجها اﻹعلامية والوقائية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرها من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Committee recommends that the State party envisage plans to adopt reproductive health measures designed to reduce the incidence of pregnancies among teenage girls and strengthen its information and prevention programmes to combat HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN ١١٢٠- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع خطط لاعتماد تدابير تتعلق بالصحة الانجابية بهدف الحد من حالات الحمل في صفوف المراهقات وتعزيز برامجها اﻹعلامية والوقائية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيرها من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    (a) Proceed promptly with plans to adopt a definition of torture which covers all the elements of that contained in article 1 of the Convention and amend its domestic penal law accordingly; UN (أ) الإسراع بوضع خطط لاعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع عناصر التعريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، وتعديل قانون العقوبات المحلي لديها تبعاً لذلك؛
    One Hungary, an EIT Party that is acceding to the European CommunityEC, reported plans to introduce green certificate trading once the installed capacity of renewables reaches a high enough level to ensure competition (HUN). UN وأبلغت هنغاريا، باعتبارها طرفا من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يستعد للانضمام إلى المجموعة الأوروبية، عن خطط لاعتماد تداول الشهادات الخضراء حالما تبلغ قدرة الطاقة المتجددة المركبة مستوى عاليا بما يكفي لضمان المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد