ويكيبيديا

    "خطط لتعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • plans to amend
        
    There were other discriminatory provisions in the Civil Code as well, and she asked if there were any plans to amend them. UN ويشتمل القانون المدني على أحكام تمييزية أخرى أيضا، وسألت عما إذا كانت هناك أي خطط لتعديل تلك الأحكام.
    He wondered whether the Government had any plans to amend section 89 of the Immigration Law. UN وتساءل عما إذا كانت لدى الحكومة أية خطط لتعديل المادة 89 من قانون الهجرة.
    Please provide information on the status and outcome of this project, and clarify whether there are any plans to amend the Penal Code. UN يرجي تقديم معلومات عن وضع هذا المشروع والنتائج التي حققها، وتوضيح ما إذا كانت هناك أي خطط لتعديل قانون العقوبات.
    She wondered whether there were any plans to amend the law so that custody would be awarded on the basis of objective standards. UN وتساءلت عمّا إذا كانت هناك أي خطط لتعديل القانون بحيث تُمنح الحضانة على أساس معايير موضوعية.
    There are no plans to amend the electoral law with any exceptions or special provisions to guarantee any specific gender representation. UN ولا توجد خطط لتعديل قانون الانتخابات بإدخال أي استثناءات أو أحكام خاصة لضمان تمثيل جنس بعينه.
    There are no plans to amend the Constitution and Citizenship Act in this regard. UN لا توجد أية خطط لتعديل الدستور وقانون الجنسية في هذا الصدد.
    Concerning the report on Aruba, she asked whether the Netherlands Government had any plans to amend legislation that discriminated against women. UN وفيما يتعلق بتقرير أروبا، تساءلت عما إذا كان لدى الحكومة الهولندية أي خطط لتعديل التشريعات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    Please indicate whether the State party has plans to amend its national legislation to create an enabling environment conducive to the establishment of women's-rights non-governmental organizations, which is important for the promotion of gender equality. UN الرجاء الإفادة إذا كان لدى الدولة الطرف خطط لتعديل تشريعها الوطني لخلق بيئة تمكينية ومؤاتية لتأسيس منظمات غير حكومية لحقوق المرأة، والتي تكتسب أهمية بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Please state whether there are plans to amend this law in order to specify the same minimum age for men and women and to comply with the provisions in the Convention on the Rights of the Child. UN يرجى تقديم معلومات بشأن ما إن كانت توجد خطط لتعديل هذا القانون لتصبح السن الدنيا لزواج الإناث مساوية للسن الدنيا لزواج الذكور امتثالا بذلك لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    She was therefore curious to know whether current legislation was considered sufficiently effective, or if there were plans to amend the laws. UN لذا أبدت السيدة مايولو رغبتها في معرفة ما إذا كان من الممكن اعتبار أن التشريعات الحالية فعالة بما فيه الكفاية، أو معرفة ما إذا كانت هناك خطط لتعديل القوانين.
    Finally, she asked if there were plans to amend the discriminatory provisions of the integrated Social Security System that denied benefits to women because the man was considered head of the household. UN وأخيرا، سألت إذا كانت هناك خطط لتعديل الأحكام التمييزية في نظام الضمان الاجتماعي المتكامل الذي يحرم المرأة من فوائده لأن الرجل يعتبر رأس الأسرة المعيشية.
    She asked if pre-nuptial agreements were recognized, and, if not, whether there were plans to amend the marriage laws to cater for such agreements. UN وسألت إذا كانت الاتفاقات السابقة للزواج معترفا بها، وإن لم يكن الأمر كذلك، فهل هناك خطط لتعديل قوانين الزواج للسماح بمثل هذه الاتفاقات.
    Please also elaborate on any plans to amend legislation to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24, on women and health. UN كما يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي خطط لتعديل التشريعات من أجل إلغاء الأحكام العقابية التي تفرض على النساء اللاتي يجرين عمليات الإجهاض، بما يتماشى مع التوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة.
    He wished to know whether the Government had any plans to amend the legislation so that its reservation to article 14, paragraph 1, of the Covenant ceased to have any effect in that regard. UN وقال إنه يود أن يعرف إن كان لدى الحكومة أي خطط لتعديل التشريع بحيث لا يكون للتحفظ الذي أبدته بشأن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد أي تأثير في هذا الخصوص.
    Noting that the penalty for pimping was low, she wondered whether the Government had any plans to amend article 503, subsection 3, of the Penal Code to provide for a stiffer penalty, since the current penalty could not act as a deterrent for that offence. UN وفي معرض ملاحظتها أن عقوبة القوادة خفيفة، تساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتعديل الفقرة الفرعية 3 من المادة 503 من قانون العقوبات لتشديد العقوبة نظرا إلى أن العقوبة الحالية ليست رادعة.
    It would be interesting to know if there were any plans to amend the Statute of Indigenous Peoples, which, along with the Constitution and Civil Code, regulated the status of indigenous women. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي خطط لتعديل قانون الشعوب الأصلية الذي ينظم, إلى جانب الدستور والقانون المدني, وضع النساء الأصليات.
    He wondered whether there were any plans to amend section 242 of the Criminal Code, which the report described as one of the last vestiges of sexual discrimination in Mauritius. UN وسأل إن كانت هناك أية خطط لتعديل المادة ٢٤٢ من القانون الجنائي، التي يصفها التقرير بأنها واحدة من آخر بقايا التمييز على أساس الجنس في موريشيوس.
    According to a report from the International Labour Organization (ILO), Armenia did not fully meet the ILO requirement concerning equal pay for work of equal value. The Labour Code had an article referring to equal pay for equal or similar work and he asked whether there were plans to amend that legislation. UN وطبقاً لتقرير من منظمة العمل الدولية، لا تفي أرمينيا تماماً بشروط منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في الأجر مقابل العمل المعادل أو المشابه في القيمة، وسأل عن وجود خطط لتعديل ذلك التشريع.
    42. There are currently no plans to amend existing legislation as the Bahamas does not view the existing provisions as restrictive. UN 42- لا توجد في الوقت الراهن أي خطط لتعديل التشريع القائم لأن جزر البهاما لا ترى أن الأحكام السارية تقييدية.
    Also, she wondered if there were plans to amend the law criminalizing abortion (report, para. 185), a step recommended by the Committee in its previous concluding comments. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك خطط لتعديل القانون الذي يجرّم الإجهاض (التقرير، الفقرة 185)، وهي خطوة أوصت بها اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد