Currently there were no plans to increase the penalties for sexual assault. | UN | ولا توجد في الوقت الحالي خطط لزيادة العقوبات على الاعتداء الجنسي. |
There were no plans to increase that limit in the near future. | UN | ولا توجد خطط لزيادة هذا الحد في المستقبل القريب. |
In order to prepare for the trends of globalization, there are plans to increase the availability of these programmes. | UN | وبغية الاستعداد لاتجاهات العولمة، وُضعت خطط لزيادة توفر هذه البرامج. |
From seven States initially, it has now grown to become an organization with 45 member States and has further plans to expand. | UN | وفي البداية كانت اللجنة تضم في عضويتها سبع دول، وأصبحت اﻵن تضم ٤٥ دولة عضوا وهنــاك خطط لزيادة هذا العدد. |
There were plans to further develop such delegation of authority. | UN | وثمة خطط لزيادة تطوير مثل هذا النوع من تفويض السلطة. |
(b) To contribute to the design and propagation of schemes for more rational utilization and conservation of freshwater resources, taking into consideration the need for increasing public awareness and ensuring community participation in the use of water, implementation of water projects and environmental protection programmes; | UN | )ب( المساهمة في وضع ونشر خطط لزيادة ترشيد استخدام وحفظ موارد المياه العذبة، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة وعي الجمهور وتأمين مشاركة المجتمع المحلي في استخدام المياه وتنفيذ مشاريع المياه وبرامج حماية البيئة؛ |
Given the important role played by women in the agricultural sector, were there any plans to increase the number of female employees? | UN | وبالنظر إلى الدور الهام الذي تؤديه المرأة في القطاع الزراعي، هل هناك أي خطط لزيادة عدد الموظفات؟ |
She also wished to know whether there were any plans to increase women's participation in diplomatic posts and international organizations. | UN | وتساءلت أيضاً عن مدى وجود أي خطط لزيادة مشاركة المرأة في الوظائف الدبلوماسية وفى المنظمات الدولية. |
She would like to know the outcome of that evaluation and, if the devices had proved effective, whether there were plans to increase the number issued. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف نتيجة هذا التقييم وما إذا كانت الأجهزة قد أثبتت فعاليتها، وما إذا كانت هناك خطط لزيادة العدد الصادر. |
There were plans to increase the frequency of competitive examinations to twice a year. | UN | وهناك خطط لزيادة تواتر الامتحانات التنافسية إلى مرتين سنويا. |
She said that the number of abandoned children was decreasing, and that there were plans to increase child allowances and scholarships. | UN | وقالت ان عدد اﻷطفال المهجورين يتزايد، وهناك خطط لزيادة المنح الدراسية والعلاوات الخاصة باﻷطفال. |
45. In April 2010, the Governor announced plans to increase penalties for those convicted of child sexual abuse. | UN | 45 - في نيسان/أبريل 2010، أعلن الحاكم عن خطط لزيادة مدد العقوبات بالسجن على الذين يدانون بتهمة الانتهاك الجنسي. |
There are plans to increase, by 2015, the rate of health care professionals to one doctor for every 1,200 inhabitants, bringing to 1,000 the total of Timorese doctors. | UN | وتوجد خطط لزيادة معدل مهنيي الرعاية الصحية بحلول عام 2015 ليصبح المعدل طبيب لكل 200 1 ساكنٍ، وبذلك يصبح عدد الأطباء التيموريين الإجمالي 000 1 طبيب. |
He also wished to know what steps the State party was taking to reduce prison overcrowding, including any plans to increase capacity or introduce alternative sentencing options that did not require imprisonment. | UN | وقال إنه يود أيضاً معرفة الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف للحد من الاكتظاظ في السجون، بما في ذلك أية خطط لزيادة قدرات السجون أو الأخذ بخيارات بديلة للاحتجاز التي لا تتطلب السجن. |
There are also plans to increase the enrolment rate of handicapped children to 100 per cent, as well as the number of specialized classes from 1,832 to 5,458 so that the facilities can accommodate all handicapped children. | UN | كما توجد خطط لزيادة نسبة المقيدين من الأطفال المعاقين إلى 100 في المائة، وكذلك عدد الصفوف المتخصصة من 832 1 إلى 458 5 لكي تتمكن المرافق من استيعاب جميع الأطفال المعاقين. |
Table 64: plans to expand the accessibility of kindergartens | UN | الجدول 64: خطط لزيادة إمكانية الالتحاق برياض الأطفال |
Many countries reported plans to expand hydroelectric power generation. | UN | وأبلغ العديد من البلدان عن خطط لزيادة توليد الطاقة الكهرمائية. |
It then inquired about any plans to further reduce the duration of both military and non-military service and whether the Government would be inclined to substitute the current penalty for total objectors with a fine-based scheme. | UN | ثم استفسرت عما إذا كانت ثمة خطط لزيادة خفض فترة الخدمة العسكرية والخدمة غير العسكرية على السواء وعما إذا كانت الحكومة مستعدة للاستعاضة عن العقوبة الحالية المحددة للمستنكفين تماماً بنظام قائم على الغرامة. |
108. In all pilot countries, there are plans to further rationalize the country presence, for instance, through co-location of resident organizations in one office. | UN | 108 - وتوجد في جميع البلدان المشمولة بمشاريع نموذجية خطط لزيادة ترشيد الوجود القطري، كأن يتم ذلك بجعل المؤسسات تتقاسم مكتبا مشتركا. |
(b) To contribute to the design and propagation of schemes for more rational utilization and conservation of freshwater resources, taking into consideration the need for increasing public awareness and ensuring community participation in the use of water, implementation of water projects and environmental protection programmes; | UN | )ب( المساهمة في وضع ونشر خطط لزيادة ترشيد استخدام وحفظ موارد المياه العذبة، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة وعي الجمهور وتأمين مشاركة المجتمع المحلي في استخدام المياه وتنفيذ مشاريع المياه وبرامج حماية البيئة؛ |
There were plans to raise to 19 the number of health centers providing such consultation by the end of last year. | UN | وكانت هناك خطط لزيادة عدد المراكز الصحية التي تقدم تلك الاستشارات إلى 19 مركزا بحلول نهاية العام الماضي. |
The Security Council was to consider plans for further downsizing after it received the detailed plans for the remainder of the drawdown once the third phase was under way. | UN | وكان من المفروض أن ينظر مجلس الأمن في خطط لزيادة تخفيض البعثة بعد أن يتلقّى الخطط التفصيلية لما تبقّى من عملية الإنهاء التدريجي، حالما تبدأ المرحلة الثالثة. |
37. In order to help Angola to overcome the immediate and long-term challenges of reconstruction and development, United Nations programmes and agencies are elaborating plans for increased participation in development activities and for better coordination of their efforts. | UN | ٣٧ - وعملا على مساعدة أنغولا على تذليل ما يجابهها في القريب العاجل وفي اﻷمد الطويل من تحديات التعمير والتنمية، تعكف برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها حاليا على وضع خطط لزيادة المشاركة في اﻷنشطة الانمائية وتحسين التنسيق بين الجهود التي تضطلع بها. |