ويكيبيديا

    "خطط للتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation plans
        
    implementation plans with timelines have been established at various levels of management. UN وقد وُضعت خطط للتنفيذ مشفوعة بآجال زمنية على مختلف مستويات الإدارة.
    Also, implementation plans will be developed to rapidly scale up programmes. UN كذلك، ستوضع خطط للتنفيذ لتوسيع نطاق البرامج على وجه السرعة.
    Annual review of best practices and lessons learned, reports and mission-specific implementation plans developed UN إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقارير ووضع خطط للتنفيذ خاصة بكل بعثة
    Japan hopes that the framework will be swiftly translated into implementation plans for countries in need to ensure the immediate delivery of assistance. UN وترجو اليابان أن يترجم الإطار سريعا إلى خطط للتنفيذ في البلدان المحتاجة لضمان تقديم المساعدة على الفور.
    The countries have selected national coordinators and have prepared national implementation plans. UN وأبدى 49 بلدا اهتماما بالمشاركة في البرنامج واختار منسقين وطنيين وأعد خطط للتنفيذ الوطني.
    implementation plans have already been elaborated for approximately half of the measures of the Action Plan. UN ووُضعت بالفعل خطط للتنفيذ لما يقرب من نصف التدابير الواردة في خطة العمل.
    implementation plans with a view to complying with the Party's obligations under the Convention. UN وضع خطط للتنفيذ بهدف الامتثال لالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية.
    implementation plans are urgently needed. UN وثمة حاجة مُلحة لوضع خطط للتنفيذ.
    For the 2007 - 2008 biennium the two urban environment sections jointly developed implementation plans. UN 9 - فيما يتعلق بفترة السنتين 2007-2008 اشتركت شعبتا البيئة الحضرية في وضع خطط للتنفيذ.
    Annual review of technical missions in best practices and lessons learned, reports and mission-specific implementation plans developed UN إجراء استعراض سنوي للبعثات التقنية في ما يتصل بأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وإعداد التقارير ووضع خطط للتنفيذ خاصة ببعثات معينة
    1. No later than five years after the entry into force of this instrument Parties shall devise implementation plans with a view to complying with their obligations under this Convention; UN 1 - تقوم الأطراف في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا الصك بوضع خطط للتنفيذ بهدف الامتثال للالتزامات بموجب هذه الاتفاقية؛
    1. No later than five years after the entry into force of this instrument Parties shall devise implementation plans with a view to complying with their obligations under this Convention; UN 1 - تقوم الأطراف في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا الصك بوضع خطط للتنفيذ بهدف الامتثال للالتزامات بموجب هذه الاتفاقية؛
    1. No later than five years after the entry into force of this instrument Parties shall devise implementation plans with a view to complying with their obligations under this Convention; UN 1 - تقوم الأطراف في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا الصك بوضع خطط للتنفيذ بهدف الامتثال للالتزامات بموجب هذه الاتفاقية؛
    1. No later than five years after the entry into force of this instrument Parties shall devise implementation plans with a view to complying with their obligations under this Convention; UN 1 - تقوم الأطراف في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا الصك بوضع خطط للتنفيذ بهدف الامتثال للالتزامات بموجب هذه الاتفاقية؛
    Under that programme, two joint field missions were undertaken in the seven sub-Saharan countries, during which country implementation plans were adopted in conjunction with the national steering committees, which act as counterparts of the three organizations with representatives from the private and public sectors and the donor community, including UNDP, the World Bank and bilateral donors for coordination purposes. UN وتم وفقا لذلك البرنامج إيفاد بعثتين ميدانيتين إلى سبعة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى جرى أثناءها اعتماد خطط للتنفيذ القطري بالاقتران مع اللجان التوجيهية الوطنية التي تعمل كنظيرة للمنظمات الثلاث مع ممثلي القطاعين العام والخاص ومجتمع المانحين بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمانحين الثنائيين من أجل أغراض التنسيق.
    (a) At the national and local level, each country will adapt objectives and targets to their own priorities and timetables, developing as appropriate implementation plans. UN (أ) على المستوى الوطني والمحلي، سيقوم كل بلد بتكييف الأهداف والإجراءات المستهدفة مع أولوياته وجداولـه الزمنية الخاصة، مع وضع خطط للتنفيذ بحسب الاقتضاء.
    114. The guidelines for the support and funding of non-school youth education and youth work have been changed in relation to accessibility, and assistance is provided (inter alia) in the form of a checklist and the drawing up of implementation plans by experts. UN 114- كذلك فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بدعم وتمويل تعليم الشباب خارج نطاق المدارس وعمل الشباب فقد جرى تغييرها فيما يتصل بإمكانية الوصول، وتُقدَّم المساعدة (في جملة أمور) في شكل قائمة مرجعية وفي شكل وضع خطط للتنفيذ من جانب الخبراء.
    87. Even if IPSAS-compliant financial statements are delivered by 2012, it is highly unlikely that the intended benefits of IPSAS adoption will be realized without a significant further delay, owing to the absence of appropriate benefits realization strategies and implementation plans at most entities. UN 87 - إن تقديم بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتى وإن تم بحلول عام 2012، فمن المستبعد جداً تحقيق الفوائد المرجوة من اعتماد تلك المعايير دون مزيد من الـتأخيرات الكبرى، ويعود السبب في ذلك إلى افتقار معظم الكيانات إلى استراتيجيات ملائمة لتحقيق الفوائد وإلى خطط للتنفيذ.
    (b) To draft detailed terms of reference, as necessary, and related implementation plans, budgets and communications strategies for each individual assessment under the regular process for approval by the management and review body; UN (ب) صياغة اختصاصات مفصّلة حسب الاقتضاء، وما يتصل بذلك من خطط للتنفيذ وميزانيات واستراتيجيات اتصال لكل تقييم على حدة في إطار العملية المنتظمة، لتوافق عليها هيئة الإدارة والاستعراض؛
    implementation plans in risk, vulnerability studies and geographic information system maps and databases were developed along with gender-based management and recovery plans in the British Virgin Islands, Guyana, the Dominican Republic, Jamaica and Trinidad and Tobago, drawing on UNDP support to South-South cooperation and utilizing experience from Cuba. UN وبفضل الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبالاستفادة من الخبرة المكتسبة في كوبا، وُضعت خطط للتنفيذ في حالات الأخطار، وأُجريت دراسات عن قابلية التأثر بالمخاطر ووضعت خرائط وقواعد بيانات لنظم المعلومات الجغرافية إلى جانب خطط للإدارة والإنعاش مراعية للفوارق بين الجنسين في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وغيانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد