ويكيبيديا

    "خطط للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development plans
        
    In this connection, it has adopted three development plans for women since 1989. UN واعتمدت في هذا الشأن ثلاث خطط للتنمية تتعلق بالنساء منذ عام 1989.
    Women and girls achieve most of the food production in many areas, and must play a key role in any rural development plans. UN وتحقق النساء والبنات معظم الإنتاج الغذائي في مناطق عديدة، ويجب أن يضطلعن بدور رئيسي في أي خطط للتنمية الريفية.
    These programmes should also be integrated into national development plans if they are to have a meaningful effect on development. UN كما يجب أن تدمج هذه البرامج في خطط للتنمية الوطنية إذا كان لها أن تترك أثرا له قيمته على التنمية.
    It has supported environmental institutional development and the preparation of sustainable development plans at the state level in India. UN وقامت بدعم تنمية المؤسسات البيئية وإعداد خطط للتنمية المستدامة على مستوى الدولة في الهند.
    UNICEF also collaborated with UNDP on human development reports for Argentina and Botswana, where human development plans are under preparation, with strong local participation. UN وتعاونت اليونيسيف كذلك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتقارير التنمية البشرية لﻷرجنتين وبوتسوانا حيث يجري بمشاركة محلية قوية، إعداد خطط للتنمية البشرية.
    The focus of Habitat programmes in this field is on guiding national development through physical development plans that balance competing uses of land and other natural resources, introduce environmental concerns into planning and development control and develop updated planning legislation. UN وينصب تركيز برامج المركز في هذا الميدان على توجيه التنمية الوطنية عن طريق خطط للتنمية المادية توازن بين الاستخدامات المتنافسة لﻷراضي وغيرها من الموارد الطبيعية، وتدمج الشواغل البيئية في مراقبة التخطيط والتنمية، وتضع تشريعات مستكملة للتخطيط.
    The participant from the Cook Islands emphasized the importance of having national development plans in place as a prerequisite for obtaining external assistance. UN 67- وشدّد المشارِك من جزر كوك على أهمية وضع خطط للتنمية الوطنية كشرط مسبق للحصول على المساعدة الخارجية.
    Thus little wonder sustainability is safeguarded in all the major pieces of environment-based legislation and surfaces in the statutes of every department with a role to play in the domain of natural resources conservation and is crystal clear in several development plans. UN لذلك، ليس عجيباً أن تكون الاستدامة مصونة في جميع التشريعات الرئيسية ذات الأساس البيئي، وأن تتجلى في الأنظمة الأساسية لكل إدارة بدور ينبغي تأديته في ميدان حفز الموارد الطبيعية، وأن تبدو بكل شفافية في عدة خطط للتنمية.
    He outlined the four components of the project, namely, good governance, capacity/capability development, the " friends of Tokelau " network and sustainable development plans. UN وأوجز العناصر الرئيسية الأربعة للمشروع وهي تحسين نظام الحكم، وبناء القدرات/الكفاءات وإقامة شبكة " أصدقاء توكيلاو " ، ووضع خطط للتنمية المستدامة.
    He outlined the four components of the project, namely, good governance, capacity/capability development, the " friends of Tokelau " network and sustainable development plans. UN وأوجز العناصر الرئيسية الأربعة للمشروع وهي تحسين نظام الحكم، وبناء القدرات/الكفاءات وإقامة شبكة " أصدقاء توكيلاو " ، ووضع خطط للتنمية المستدامة.
    Village/island sustainable development plans were prepared in February 2009 for all three Tokelauan atolls -- Atafu, Fakaofo and Nukunonu. UN وأعدت خطط للتنمية المستدامة للقرى والجزر في شباط/فبراير 2009 لجزر توكيلاو المرجانية الثلاث، أي أتافو وفاكاوفو ونوكونونو.
    Cross-sectoral, integrated and system-wide approaches to climate change adaptation must be developed, with water management recognized as central to any development plans. UN ويجب وضع نهج مشتركة بين القطاعات ومتكاملة ومعتمدة على نطاق المنظومة لتناول موضوع التكيف مع تغير المناخ، على أن تُعتبر إدارة المياه عنصرا أساسيا لأية خطط للتنمية.
    He achieved much in his 24 years in his post, during which five economic development plans were put in place and implemented, thereby diversifying the country's economic base, raising the standard of living and improving the health of its citizens. UN فقد شهد عهده الميمون تنفيذ خمس خطط للتنمية الاقتصادية أنشأت تنوعا في القاعدة الاقتصادية، وارتفع مستوى معيشة المواطنين وارتقت رعايتهم الصحية.
    Climate-proof rural development plans; UN (ج) وضع خطط للتنمية الريفية لا تتأثر بتغير المناخ؛
    17. Provincial development committees are developing costed and prioritized provincial development plans in 25 out of 34 provinces. UN 17 - وتعكف لجان التنمية في المحافظات على وضع خطط للتنمية في المحافظات، محددة التكلفة ومرتبة حسب الأولويات، في 25 محافظة من أصل المحافظات الـ 34.
    One of the most important components of the programme is the Umbrella Project consisting of: advisory services in the areas of implementation of quality management systems in small- and medium-sized enterprises; assistance to local authorities in the preparation of sustainable development plans according to the Agenda 21 recommendations; and implementation of quality management systems in government. UN وأحد أهم عناصر البرنامج هو المشروع الشامل الذي يتألف مما يلي: تقديم خدمات المشورة في مجالات تنفيذ نظم إدارة الجودة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ وتقديم المساعدة إلى السلطات المحلية في إعداد خطط للتنمية المستدامة وفقاً لتوصيات جدول أعمال القرن 21؛ وتنفيذ نظم إدارة الجودة في الحكومة.
    95. Several countries mentioned efforts by their Governments to reduce air pollution by implementing sustainable development plans, enacting legislation and making considerable investments to that end. UN 95 - وتكلمت سبعة بلدان عن الجهود التي تبذلها حكوماتها للحد من تلوث الهواء بتنفيذ خطط للتنمية المستدامة، وسن التشريعات، وتوظيف استثمارات هائلة من أجل بلوغ هذه الغاية.
    1.1.2.b - Percentage of projects where guidelines for elaborating local development plans exist and are complied with. UN 1-1-2-ب النسبة المئوية للمشاريع التي توجد فيها مبادئ توجيهية لوضع خطط للتنمية المحلية ويتم فيها الامتثال لتلك المبادئ التوجيهية.
    At the local authority level, projects promoted the development of land-use plans or local development plans that would adequately address environmental and natural resource management issues while encouraging inter-communal planning. UN وعلى مستوى السلطات المحلية، شجعت المشاريع على وضع خطط لاستخدام الأراضي أو خطط للتنمية المحلية من شأنها أن تعالج على نحو مناسب مسائل إدارة البيئة والموارد الطبيعية مع تشجيع التخطيط المشترك فيما بين المجتمعات المحلية.
    Stresses that national governments in developing countries need to take longer-term perspectives and actively formulate national development plans that facilitate the growth of new economic activities that are less emissions-intensive and less climate-sensitive; UN يشدد على أن الحكومات الوطنية في البلدان النامية في حاجة إلى أن تكون لها نظرة طويلة الأمد وأن تنشط في وضع خطط للتنمية الوطنية تيسر نمو الأنشطة الاقتصادية الجديدة التي تعد أخف من حيث الانبعاثات واقل من حيث الحساسية للمناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد