In this regard, the Islamic Women's Institute of Iran implemented various plans and projects to achieve this purpose. | UN | وفي هذا المضمار فإن المعهد الإسلامي للمرأة في إيران عمل على تنفيذ خطط ومشاريع مختلفة لتحقيق هذا الغرض. |
Its specific competencies do not include the implementation of specific plans and projects for indigenous peoples and nationalities. | UN | وفي هذا الصدد، ليس من بين صلاحياتها المحددة تنفيذ خطط ومشاريع تستهدف الشعوب والقوميات الأصلية. |
Various plans and projects focus on the protection of mangroves, coral reefs and sea birds, and restoration of damaged deltas. | UN | وثمة خطط ومشاريع مختلفة تركز على حماية المنغروف، والشعب المرجانية، والطيور البحرية، وإحياء الدلتاوات المخربة. |
For each of those priorities, plans and projects are being developed within NEPAD; we hope that they will be supported. | UN | وتوضح خطط ومشاريع لكل من هذه الأولويات داخل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ ونأمل أن تحظى بالدعم المناسب. |
We hope that the United Nations will formulate and carry out plans and projects in the light of Africa's actual situation and provide strong support for the African countries in cooperation between them and with other regions. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تقوم اﻷمم المتحدة بوضع وتنفيذ خطط ومشاريع على ضوء حالة افريقيا الفعلية، وبتوفير دعم قوي للبلدان الافريقية في التعاون بينها وبين المناطق اﻷخرى. |
plans and projects for agricultural, industrial and trade development do not yet take into account adequately the costs and benefits to women, and the need for rational and efficient liberalization. | UN | وحتى اﻵن، لا تضع خطط ومشاريع التنمية الزراعية والصناعية والتجارية في اعتبارها بصورة كافية التكاليف الواقعة على المرأة والمنافع العائدة عليها، ولا ضرورة تحرير الاقتصاد تحريرا رشيدا وكفؤا. |
The panellist stressed that this would be helpful, especially in the case of category C provisions, in efforts to match needs and donor assistance, in the development of implementation plans and projects and in establishing collaborations. | UN | وشدد المحاور على أن ذلك سيكون مفيداً، لا سيما في حالة الأحكام المتعلقة بالفئة جيم، للجهود الرامية إلى الملاءمة بين الاحتياجات والمساعدة المقدمة من الجهات المانحة، ولوضع خطط ومشاريع التنفيذ، ولإقامة علاقات التعاون. |
Their main objective is to identify the various problems in indigenous communities with a view to implementing programmes through plans and projects that will bring solutions. | UN | والهدف الأساسي لهذه المراكز هو تحديد مختلف المشاكل التي تعاني منها مجتمعات الشعوب الأصلية كي يتسنى بذلك تطبيق البرامج من خلال خطط ومشاريع تتناول هذه المشاكل بالحل. |
To draft plans and projects for macro and micro drainage for all provincial capitals with the support of the Ministry of Public Works and the Ministry of Urban Development and the Environment | UN | وضع خطط ومشاريع لصرف المياه على المستويين الكلي والجزئي في جميع عواصم المقاطعات، بدعم من وزارة الأشغال العامة ووزارة التخطيط الحضري والبيئة. |
43. Bahrain mentioned that national plans and projects had been developed to combat poverty and increase per capita income. | UN | 43- وذكرت البحرين أنه قد تم وضع خطط ومشاريع وطنية لمكافحة الفقر وزيادة دخل الفرد. |
In 2009 a prison census and a health examination of all detainees in all prisons were carried out to gather data for plans and projects for the comprehensive reform of the system. | UN | وفي عام 2009 أجري تعداد لنزلاء السجون، وخضعوا جميعهم لفحص صحي يرمي إلى جمع بيانات من أجل وضع خطط ومشاريع لإصلاح شامل للنظام. |
These aims are pursued through the implementation of socially and economically profitable plans and projects that, within a framework of consensus-building, solidarity and equity, serve the needs of rural communities, especially within the agricultural production sector. | UN | وتتابع هذه الأهداف عن طريق تنفيذ خطط ومشاريع مُربحة اجتماعياً واقتصادياً تخدم احتياجات المجتمعات الريفية وبخاصة داخل قطاع الإنتاج الزراعي، في إطار بناء توافق الآراء والتضامن والإنصاف. |
Inaugurated at Johannesburg, South Africa, in 2002, the first five-year plan was initiated with the development of national sustainable energy plans and projects in Saint Lucia, Grenada and Dominica. | UN | وقد بدأت الخطة الخمسية الأولى التي افتتحت في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في عام 2002، بوضع خطط ومشاريع للطاقة الوطنية المستدامة في سانت لوسيا وغرينادا ودومينيكا. |
What we also need to see from now on are predictable and sufficient increases in the levels of ODA to developing countries and to those funds and programmes that help secure development plans and projects on their behalf. | UN | وما نحتاج أن نراه الآن حدوث زيادة كافية وقابلة للتنبؤ بها في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية وإلى الصناديق والبرامج التي تساعد على وضع خطط ومشاريع إنمائية لصالحها. |
The elimination of gender prejudice in education and training will be further boosted, guided by the Ministry of Education and Training through plans and projects of textbook development, which also mainstreams gender issue. | UN | وسوف تحظى عملية القضاء على التحيز الجنساني في التعليم والتدريب بمزيد من الدعم، بتوجيه من وزارة التربية والتدريب من خلال خطط ومشاريع لتطوير الكتب المدرسية، وتعميم قضية الجنسين أيضا. |
She would also like to know whether the Government had data on how many women had benefited from the poverty elimination plans and projects carried out to date, and how many had been lifted out of poverty as a result. | UN | وتود أن تعرف أيضا ما إذا كان لدى الحكومة بيانات عن عدد النساء المستفيدات من خطط ومشاريع القضاء على الفقر الجاري تنفيذها حاليا، وعدد من خرجن من دائرة الفقر نتيجة لذلك. |
plans and projects for the sustainable development of small island developing States implemented, under implementation or envisaged for the period of 1999–2003 by bilateral donors, United Nations organizations and regional and non-United Nations international organizations | UN | خطط ومشاريع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي نفذت أو الجاري تنفيذها أو المتوخى تنفيذها فــي الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٣ مــن جانــب مانحيــن ثنائييــن، ومؤسسات اﻷمم المتحــدة والمنظمات اﻹقليميــة وغيــر التابعة لﻷمم المتحدة |
“This rare unanimity gives the Netanyahu Government a free hand to implement its settlement projects, as well as the plans and projects of previous Governments, concerning Jerusalem. | UN | " إن هذا اﻹجماع النادر يطلق يد حكومة نتانياهو في تنفيذ مشاريعها الاستيطانية، باﻹضافة إلى خطط ومشاريع الحكومات السابقة، فيما يتعلق بالقدس. |
Priority is assigned to projects that build information capacity on the nature, scope and trends of drugs-related HIV/AIDS, including the role of trafficking as a source of HIV/AIDS, and that help develop or update national HIV/AIDS plans and projects. | UN | والأولوية تُسند إلى المشاريع التي تبني القدرات الاعلامية بشأن طبيعة ونطاق واتجاهات الإصابة بالهيف/الايدز المرتبطة بالمخدرات، بما في ذلك دور الاتجار كمصدر للإصابة بالهيف/الايدز، والتي تساعد في وضع أو تحديث خطط ومشاريع وطنية بشأن الهيف/الايدز. |
48. The Ministerial Committee for Planning and Construction, which is responsible for studying and approving plans and projects for settlements in the occupied territories, has not convened a meeting since January 1995. | UN | ٤٨ - أما اللجنة الوزارية للتخطيط والتشييد، وهي المسؤولة عن دراسة وإقرار خطط ومشاريع المستوطنات في المناطق المحتلة فلم تعقد اجتماعا واحدا منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |