ويكيبيديا

    "خطوات حاسمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisive steps
        
    • critical steps
        
    • crucial steps
        
    • resolute steps
        
    • definitive steps
        
    • decisive strides
        
    • definite steps
        
    • decisive moves
        
    Yet it appears to us that the larger nations of the world only take decisive steps to cope with this situation when it has become untenable for themselves. UN ومع ذلك يبدو لنا أن أكبر دول العالم لا تتخذ خطوات حاسمة لمواجهة هذه الحالة إلا عندما تصبح غير محتملة لديها.
    The time has come to take decisive steps to eliminate, once and for all, the very possibility of crimes against humanity. UN ولقد آن أوان اتخاذ خطوات حاسمة للقضاء مرة وإلى الأبد على كل احتمالات ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية.
    Africa is, however, taking decisive steps towards ensuring gender equality. UN إلا أن أفريقيا تتخذ خطوات حاسمة نحو كفالة المساواة بين الجنسين.
    These challenges are critical steps that will help to end poverty and promote full employment and social integration. UN وتمثل هذه التحديات خطوات حاسمة من شأنها أن تساعد على إنهاء الفقر والنهوض بالتنمية الكاملة والاندماج الاجتماعي.
    At the same time, a comprehensive solution that encompasses decisive steps in both areas remains our ideal goal. UN وفي الوقت نفسه، يظل هدفنا الأمثل هو إيجاد تسوية شاملة تتضمن اتخاذ خطوات حاسمة في كلا المجالين.
    The time is ripe for the Commission to take decisive steps to reach substantive results. UN والوقت مناسب لتتخذ الهيئة خطوات حاسمة بغية إحراز نتائج جوهرية.
    We are convinced that the START process should be sustained and developed further by decisive steps on the part of State Parties. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي مواصلة عملية ستارت ومتابعة تطويرها باتخاذ الدول الأطراف خطوات حاسمة.
    The Commission urges the Government to undertake decisive steps to ensure the fulfilment of these recommendations. UN وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ خطوات حاسمة من أجل ضمان تنفيذ هذه التوصيات.
    The present situation compels us to be principled and to take decisive steps. UN إن الحالة الراهنة تحتم علينا أن نتقيد بالمبادئ وأن نتخذ خطوات حاسمة.
    Consequently, decisive steps to accelerate institution-building were urgently needed. UN ولذلك، فإن ثمة حاجة ماسة إلى اتخاذ خطوات حاسمة للتعجيل ببناء المؤسسات.
    With industrial development the continent can take decisive steps towards full-throttle competition in the globalized marketplace. UN ومع التنمية الصناعية، تستطيع القارة أن تتخذ خطوات حاسمة نحو التنافس الكامل في اﻷسواق الخاضعة للعولمة.
    Moreover, decisive steps have to be undertaken to remove obstacles to access to know-how and technology. UN علاوة على ذلك، يتعين اتخاذ خطوات حاسمة ﻹزالة العقبات في وجه إمكانية الوصول إلــى الدراية الفنية والتكنولوجيا.
    We hope that through concerted efforts by international organizations and the Governments of individual countries the world community will undertake decisive steps towards eliminating the consequences of this major catastrophe in the history of humankind. UN ومن خلال الجهود المتضافرة التي تبذلها المنظمات الدولية وحكومات فرادى البلدان يحدونا اﻷمل في أن يتخذ المجتمع العالمي خطوات حاسمة من أجل إزالة اﻵثار المترتبة على هذه الكارثة الضخمة في تاريخ البشرية.
    Women in Greece had also made decisive steps forward in their participation in the labour market. UN كما خطت المرأة في بلدها خطوات حاسمة في مشاركتها في سوق اليد العاملة.
    The Council was conceived as an organ that could take decisive steps to prevent and remove threats to international peace and security. UN وكانوا يتصورون المجلس بمثابة جهاز يمكن أن يتخذ خطوات حاسمة لمنع الأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين وإزالتها.
    Indeed, decisive steps should be taken towards nuclear disarmament. UN بل ينبغي اتخاذ خطوات حاسمة نحو نزع السلاح النووي.
    The Government of Kyrgyzstan has been taking decisive steps to combat these negative phenomena. UN وما فتئت حكومة قيرغيزستان تتخذ خطوات حاسمة لمقاومة تلك الظواهر السلبية.
    Improvements in the coverage and availability of basic data are critical steps in that process. UN وتمثل التحسينات في شمول وتوافر البيانات اﻷساسية خطوات حاسمة في تلك العملية.
    The involvement of the Secretary-General and the results of the Sharm el-Sheikh meeting are crucial steps in the right direction. UN وتعد مشاركة الأمين العام والنتائج التي توصل إليها اجتماع شرم الشيخ خطوات حاسمة في الاتجاه الصحيح.
    We need to take resolute steps towards a new and effective system to mitigate the effects of climate change and ensure the necessary adaptation. UN ونحن بحاجة إلى اتخاذ خطوات حاسمة نحو نظام جديد وفعال للتخفيف من آثار تغير المناخ وضمان التكيف اللازم معها.
    The Government is taking definitive steps to address human development concerns in an integrated manner, through the formulation of a social development framework which will guide the planning and programming of human development-related activities from 1993 to 1998. UN وتتخذ الحكومة خطوات حاسمة للتصدي لاهتمامات التنمية البشرية على نحو متكامل، من خلال وضع إطار للتنمية الاجتماعية سيوجه أنشطة التخطيط والبرمجة المتصلة بالتنمية البشرية من عام ٣٩٩١ الى ٨٩٩١.
    We are meeting here at a moment when the people of South Africa are making decisive strides towards the complete and Security Council) definitive eradication of the heinous system of apartheid. UN إننا نجتمع هنا في وقت يخطو فيه شعب جنوب افريقيا خطوات حاسمة باتجاه القضاء المبرم والنهائي على نظام الفصل العنصري البغيض.
    In the interest of establishing human rights and justice, we call upon the United Nations and all the powerful States of the world to take definite steps to preserve the independence and sovereignty of the people of Bosnia and Herzegovina. UN وحرصا على رعاية حقوق اﻹنسان والعدالة ندعو اﻷمم المتحدة وجميع الدول القوية في العالم إلى اتخاذ خطوات حاسمة للحفاظ على استقلال شعب البوسنة والهرسك وسيادته.
    This will be possible if there is strong support for the Secretary-General and the Security Council to undertake proactive actions, early actions to evaluate conflict situations and undertake decisive moves to prevent the outbreak of open conflicts. UN وسيكون هذا ممكنا إذا توفر لﻷمين العام ومجلس اﻷمن تأييد قوي لكي يضطلعا بإجراءات مبكرة لتقييم حالات الصراع، ويتخذا خطوات حاسمة لمنع نشوب صراعات سافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد