ويكيبيديا

    "خطوات لإنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • steps to establish
        
    • steps to create
        
    • steps to set up
        
    • steps towards the establishment
        
    • steps for the establishment
        
    Furthermore, the island is taking steps to establish an information and communications (ICT) /E-commerce industry. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الجزيرة باتخاذ خطوات لإنشاء صناعة تجارة إلكترونية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    9. The UNCTAD secretariat has taken steps to establish electronic linkages as part of its own dissemination activities. UN 9 - اتخذت أمانة الأونكتاد خطوات لإنشاء وصلات الكترونية كجزء من أنشطة النشر التي تضطلع بها.
    The Government of Uganda has taken steps to establish a Uganda National Fund to Combat Desertification (UNFCD). UN وقد اتخذت حكومة أوغندا خطوات لإنشاء صندوق وطني أوغندي لمكافحة التصحر.
    Governments should take steps to create and support specific bodies and institutions charged with addressing disappearances. UN وينبغي للحكومات اتخاذ خطوات لإنشاء ودعم هيئات ومؤسسات محددة تُكلف بالتصدي لحالات الاختفاء.
    A network of female researchers within the area of social science have taken steps to set up a career development programme for female researchers at the Faculty of Social Sciences and the Faculty of Science. UN واتخذت شبكة من الباحثات في إطار مجال العلوم الاجتماعية خطوات لإنشاء برنامج للتطور الوظيفي للباحثات في كلية العلوم الاجتماعية وكلية العلوم.
    23. In Southern Kordofan and Blue Nile States, the incoming Governors took steps to establish their administrations. UN 23 - وفي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، اتخذ الحكام القادمون حديثا خطوات لإنشاء إداراتهم.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles . UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    Sweden asked if Somalia had taken steps to establish an independent Human Rights Commission and what was the current status of the process. UN وتساءلت السويد عما إذا كان الصومال اتخذ خطوات لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وعن الوضع الحالي لهذه العملية.
    Pursuant to that paragraph, I have also taken steps to establish a separate trust fund for support to the security and defence forces of Mali. UN وعملا بتلك الفقرة، اتخذتُ أيضا خطوات لإنشاء صندوق استئماني منفصل لدعم قوات الدفاع والأمن لمالي.
    The fact that the Security Council had taken steps to establish two ad hoc bodies of that nature was dramatic evidence that the international community wished to ensure that the perpetrators of serious international crimes were brought to justice. UN ومجرد أن مجلس الأمن قد اتخذ خطوات لإنشاء هيئتين عارضتين من هذا القبيل إنما ينهض دليلا ساطعا على أن المجتمع الدولي يريد ضمان محاكمة مرتكبي الجرائم الدولية الجسيمة.
    The State party should also take steps to establish a system of regular and independent monitoring of places of detention, including psychiatric facilities. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء نظام لرصد ظروف الاحتجاز بصورة منتظمة ومستقلة، بما فيها المرافق المخصصة للمصابين بأمراض نفسية.
    56. UN-Women has taken steps to establish a credible, useful and independent evaluation function, which is encapsulated in the evaluation policy approved by the Executive Board in 2012. UN 56 - واتخذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خطوات لإنشاء مهمة تقييم موثوقة ومفيدة ومستقلة، تلخصها سياسة التقييم التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2012.
    The Parties of Annex III have not taken any steps to establish such a committee, while the Parties of Annexes IV and V stated that they shall not establish such committees at present. UN ولم تتخذ أطراف المرفق الثالث أي خطوات لإنشاء لجنة من هذا القبيل، في حين أفادت أطراف المرفقين الرابع والخامس بأنها لن تنشئ تلك اللجان في الوقت الحاضر.
    The State party should also take steps to establish a system of regular and independent monitoring of places of detention, including psychiatric facilities. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء نظام لرصد ظروف الاحتجاز بصورة منتظمة ومستقلة، بما فيها المرافق المخصصة للمصابين بأمراض نفسية.
    The mission will also continue to assist the Lebanese army in taking steps to establish an area between the Blue Line and the Litani River free of unauthorized armed personnel, assets and weapons other than those of UNIFIL and the Lebanese army. UN وستواصل القوة المؤقتة مساعدة الجيش اللبناني على اتخاذ خطوات لإنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي عناصر مسلحة أو أصول أو أسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص القوة المؤقتة والجيش اللبناني.
    As part of this effort, ACC is taking steps to establish an electronic network of such officials, which should also be open, as appropriate, to the participation of external partners. UN وإسهاما منها في هذا الجهد، تتخذ لجنة التنسيق الإدارية خطوات لإنشاء شبكة إلكترونية تربط بين هؤلاء الموظفين، يُنتظر أن تُتاح أيضا، حسب الاقتضاء، للشركاء الخارجيين،.
    This Committee has commenced work and is in the process of making inquiries into alleged incidents, and is also taking steps to create an institutional framework for rehabilitation of released, rescued, and surrendered ex-child combatants. UN وقد بدأت هذه اللجنة أعمالها وهي الآن بصدد التحقيق في حوادث مزعومة، وتقوم أيضا باتخاذ خطوات لإنشاء إطار مؤسسي لإعادة تأهيل المحاربين السابقين من الأطفال الذين أفرج عنهم، أو أُنقِذوا، أو استسلموا.
    215. At the international and regional level, States and organizations are taking steps to create and strengthen the information base. UN 215 - وعلى الصعيدين الدولي والإقليمي، بدأت الدول والمنظمات تتخذ خطوات لإنشاء قاعدة المعلومات وتعزيزها.
    Take steps to set up a special section in courts and tribunals to look into issues of human trafficking (Singapore); UN 89-53- اتخاذ خطوات لإنشاء فرع متخصص في المحاكم والهيئات القضائية يعنى بالنظر في المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر (سنغافورة)؛
    UNIFIL will continue to assist the Lebanese Armed Forces in taking steps towards the establishment of an area between the Blue Line and the Litani River free of unauthorized armed personnel, assets and weapons other than those of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وستواصل البعثة مساعدة الجيش اللبناني في اتخاذ خطوات لإنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي عناصر مسلحة وأصول وأسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص البعثة والجيش اللبناني.
    To this effect it recommended that national meteorological and hydrological services should take steps for the establishment of adequate climatological, meteorological and hydrological databases and to promote risk assessments using those data. UN ولهذا الغرض أوصت بأن تتخذ دوائر اﻷرصاد الجوية والدوائر الهيدرولوجية الوطنية خطوات ﻹنشاء قواعد بيانات كافية متعلقة بعلم المناخ وعلم اﻷرصاد الجوية وعلم الهيدرولوجيا ولتعزيز تقييم المخاطر باستخدام هذه البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد