ويكيبيديا

    "خطوة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another step
        
    • a further step
        
    • One more step
        
    • a step further
        
    • one step further
        
    • another move
        
    • other step
        
    • one further step
        
    • closer
        
    This is the spirit that should prevail in our work if we truly wish to take another step towards disarmament. UN وهذه هي الروح التي ينبغي أن تسود عملنا إن كنا نريد حقاً اتخاذ خطوة أخرى نحو نزع السلاح.
    Take another step and I'll tear this kid's head off right away! Open Subtitles لا تقومي بأي خطوة أخرى و إلا سأقطع رأس هذا الفتى
    You want to see me go splat, take another step, dumb cop! Open Subtitles أأردت أن تراني أقفز لأسفل؟ تخطى خطوة أخرى أيها الشرطي الغبي
    Today we took a further step in that direction. UN وقد خطونا اليوم خطوة أخرى في ذلك الاتجاه.
    The adoption of concise and logically consistent Financial Regulations was a further step in developing simpler and more straightforward administrative procedures. UN ويشكل اعتماد نظام مالي أساسي دقيق ومتسق من الناحية المنطقية، خطوة أخرى تجاه وضع إجراءات إدارية أكثر بساطة ووضوحا.
    It is yet One more step on the road to nowhere. UN إنه خطوة أخرى على الطريق الذي لا يؤدي إلى شيء.
    Guyana has moved a step further by developing a low-carbon development strategy to place our economy on a low-carbon trajectory. UN لقد قطعت غيانا خطوة أخرى إلى الأمام بوضع استراتيجية إنمائية منخفضة الكربون لوضع اقتصادنا على مسار منخفض الكربون.
    Such a ban would move the world one step further toward a lasting solution of the global landmine crisis. UN وسيحرك مثل هذا الحظر العالم خطوة أخرى نحو إيجاد حل دائم لﻷزمة العالمية التي تمثلها اﻷلغام اﻷرضية.
    This project is yet another step in the process of building a bridge and in acknowledging the tragedy and lingering consequences of the slave trade. UN ويمثل هذا المشروع خطوة أخرى في عملية بناء جسر وفي الإقرار بالمأساة والآثار المتبقية لتجارة الرقيق.
    For Thailand, after experiencing some political unrest, the country has taken another step forward in its democratic process. UN بالنسبة لتايلند فإنها في أعقاب بعض الاضطرابات السياسية التي شهدتها، اتخذ البلد خطوة أخرى نحو عمليته الديمقراطية.
    The launch of the first State of the World's Volunteerism Report is another step forward in that direction. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    The elections were another step forward in the consolidation of Afghanistan's democratic institutions and national unity. UN وشكلت الانتخابات خطوة أخرى صوب توطيد مؤسسات أفغانستان الديمقراطية وتعزيز وحدتها الوطنية.
    In another step to promote adherence to international humanitarian law, measures had been put in place for his country to ratify the Cluster Munitions Convention. UN وفي خطوة أخرى لتعزيز الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، وضعت تدابير حتى يصدق بلده على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    another step is more complete implementation in domestic law of their substantive and procedural elements. UN وهناك خطوة أخرى هي تنفيذ عناصرها الموضوعية والإجرائية على نحو أكمل في القانون الداخلي.
    a further step would be to devise appropriate modalities to manage these resources. UN ويمكن أن تتمثل خطوة أخرى في وضع طرائق مناسبة لإدارة هذه الموارد.
    Each election experience undoubtedly constitutes a further step towards strengthening democracy. UN وتشكل كل تجربة انتخابية، بدون شك، خطوة أخرى نحو تعزيز الديمقراطية.
    On behalf of my Government, I am writing to inform the United Nations Security Council that the Sudan has just taken a further step in its malicious campaign to destabilize Chad. UN أكتب بالنيابة عن حكومتي لأبلغ مجلس الأمن بأن السودان قد قطع لتوه خطوة أخرى في إطار حملته الشريرة لزعزعة استقرار تشاد.
    But we proved unable to take a further step forward, the step that would get the Conference back to work. UN إلا أنه ثبت أننا عاجزون عن اتخاذ خطوة أخرى إلى الأمام، وهي الخطوة التي تمكِّن المؤتمر من استئناف عمله.
    That which for some might perhaps constitute an extraordinary contribution, for others who maintain different military and security doctrines, different ideas of what disarmament is per se, might be One more step of limited practical significance. UN إن ما قد يشكل للبعض إسهاماً غير عادي قد يشكل للبعض اﻵخر ممن يعتنق عقائد عسكرية وأمنية مختلفة وأفكاراً مختلفة لما يعنيه نزع السلاح بذاته، مجرد خطوة أخرى لها أهمية عملية محدودة.
    It may not meet all of our expectations, but it is a step, One more step towards disarmament and nuclear non-proliferation. UN وربما لا يحقق كل آمالنا، ولكنه خطوة، خطوة أخرى نحو نزع السلاح ومنع الانتشار النووي.
    It was stated that designing a MC was not sufficient and that ISAR should go a step further and implement the MC. UN وجرت الإشارة إلى أن وضع منهج نموذجي غير كاف وأن على فريق الخبراء أن يتخذ خطوة أخرى ويطبق المنهج النموذجي.
    I appeal to all members to now swiftly take the negotiating process in the informal plenary meeting one step further to arrive at a third version of the negotiating text by the end of the year. UN وإنني أناشد جميع الأعضاء الآن أن يعملوا بسرعة على دفع العملية التفاوضية في الاجتماع العام غير الرسمي خطوة أخرى إلى الأمام بحيث نتوصل إلى نسخة ثالثة من النص التفاوضي بحلول نهاية العام.
    Let's say he does, those bastards out there will have to think twice before they make another move. Open Subtitles لنفترض أن هذا سيحدث هؤلاء الأوغاد بالخارج سيتعلموا التفكير مرتين... قبل أن يقدموا على خطوة أخرى
    It is also necessary to determine whether the secured creditor should have to register or take some other step to make the security right in the proceeds effective against third parties. UN فمن الضروري أيضا البت فيما إذا كان ينبغي للدائن المضمون أن يسجل أو يتخذ أي خطوة أخرى لجعل الحق الضماني في العائدات نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    Its adoption would be one further step towards strengthening the disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN وسوف يكون اعتمادها خطوة أخرى للأمام على طريق تعزيز نزع السلاح ونظام منع الانتشار النووي.
    It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. UN وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد