ويكيبيديا

    "خطوة خطوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • step by step
        
    • one step at a time
        
    • a step-by-step
        
    • the step-by-step
        
    • Baby steps
        
    • step-by-step progress
        
    • of step-by-step
        
    • step-by-step approach
        
    The scheme of limits permits the next scale to move, step by step, more than half way towards these rates by the year 1997. UN إن مخطط الحدود يسمح للجدول القادم أن يتحرك خطوة خطوة ليقطع أكثر من نصف الطريق صوب تحقيق تلك المعـدلات في عام ١٩٩٧.
    We also believe that given the deep disagreement among States on that specific issue, work must be done step by step and cautiously. UN ونرى أيضا أنه في ضوء الاختلاف العميق بين الدول بشأن تلك المسألة بذاتها، ينبغي أن يتم العمل خطوة خطوة وبحذر شديد.
    Clearly, that has to be done step by step. UN ومن الواضح أن هذا ينبغي إنجازه خطوة خطوة.
    Okay, let's just take it one step at a time here, please. Open Subtitles حسنٌ ، علينا ان نقوم اولاٌ بالأمر خطوة خطوة ، ارجوكِ
    In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. UN وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة.
    The tool guides users step by step on how to write a request based on user input. UN وترشد الأداة المستعملين خطوة خطوة في كيفية كتابة طلب بالاستناد إلى الإسهامات المقدّمة من المستعملين.
    Stone by stone, step by step, we worked to save the neighborhood. Open Subtitles حجر على حجر ، خطوة خطوة, عملنا لتحسين مستوى هذا الحي
    Let us choose the path of compromise, which is neither renunciation nor repudiation, but which allows us to move forward, step by step. UN دعونا نختار طريق الحل التوافقي، الذي لا هو التخلي ولا التنصل، بل هو الذي يتيح لنا المضي قدما خطوة خطوة.
    It is an effort that needs to be introduced gradually and that will have to proceed step by step. UN ويجب إدخال هذا الجهد تدريجيا والتقدم به خطوة خطوة.
    No one disagrees that nuclear disarmament, like any other complex endeavour, can only be achieved on a step—by—step basis. UN ولا يختلف أحد على أن نزع السلاح النووي، شأنه في ذلك شأن أي مسعى آخر يتصف بالتعقيد، لا يمكن تحقيقه إلا خطوة خطوة.
    But I also feel that, if we take it step by step, day by day, one way or another we will prevail. UN بيد أني أرى أيضا أننا سنفوز بطريقة أو بغيرها إذا باشرنا ذلك خطوة خطوة ويوما يوما.
    Ireland continues to see the Treaty as one of the fundamental building blocks in a step by step approach on the road to nuclear disarmament. UN ولا تزال أيرلندا تعتبر المعاهدة من اللبنات الأساسية في نهج للسيـر خطوة خطوة على طريق نزع السلاح النووي.
    The need to proceed step by step without haste while maintaining the momentum generated was emphasized. UN وأكدت على ضرورة التقدم خطوة خطوة دون عجل مع المحافظة في الوقت نفسه على الزخم المتولد.
    Home care is being implemented step by step. UN ويجري تنفيذ برنامج الرعاية في المنزل خطوة خطوة.
    You gotta take it one step at a time when you want to be an actor. Open Subtitles يجب أن تأخذ الأمور خطوة خطوة إذا أردت أن تكون ممثل
    No, man. I just think you have to take it one step at a time. Open Subtitles لا يا رجل انا فقط اعتقد أنك يجب أن تأخذه خطوة خطوة
    Maybe let's take it one step at a time. Open Subtitles ربّما علينا ان نأخذ الأمور خطوة خطوة
    In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. UN وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة.
    Ireland continues to see the Treaty as one of the fundamental building blocks in a step-by-step approach on the road to nuclear disarmament. UN ولا تزال أيرلندا تعتبر المعاهدة من اللبنات الأساسية في نهج السيـر خطوة خطوة على طريق نزع السلاح النووي.
    Other members felt that the current method was consistent with the step-by-step approach of the scale methodology. UN ورأى أعضاء آخرون أن الطريقة الحالية تتوافق مع منهجية إعداد الجدول خطوة خطوة.
    Baby steps. You will prevail. Open Subtitles خطوة خطوة, و سوف تنجحون
    Japan firmly believes that we must take concrete measures to achieve steady, step-by-step progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأننا يجب أن نتخذ تدابير ملموسة لتحقيق تقدم متواصل خطوة خطوة فيما يتعلق بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The chapter should offer a type of step-by-step guide to the compilation of various types of rapid estimates. UN سيقدم الفصل نوعا من الدليل المفصل خطوة خطوة لتجميع مختلف أصناف التقديرات السريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد