ويكيبيديا

    "خطوة مفيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a useful step
        
    • a helpful step
        
    • useful steps
        
    • a meaningful step
        
    If those requirements were met, withdrawal could be a useful step towards an end to the Israeli occupation that began in 1967. UN وفي حالة الوفاء بهذه المتطلبات، يمكن أن يكون الانسحاب خطوة مفيدة صوب إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967.
    The UNITAR survey serves as a useful step in that direction. UN وتعتبر الدراسة الاستقصائية لليونيتار خطوة مفيدة في هذا الاتجاه.
    It was widely felt that the cooperation of the two secretariats was a useful step in the right direction in identifying a common approach to be proposed to States. UN ورأى كثيرون أن تعاون الأمانتين معا يمثّل خطوة مفيدة في الاتجاه الصحيح لإيجاد نهج مشترك يُقترح على الدول.
    This alone may be a helpful step that will assist in improving flag State implementation. UN وهذا وحده سيكون خطوة مفيدة سوف تساعد في تحسين التنفيذ من قبل دولة العلم.
    The strengthening of the Economic and Social Council in 2006 and the incorporation of new elements in its functioning, were useful steps in this regard. UN وإن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006، وإدماج عناصر جديدة ضمن مهامه، كان خطوة مفيدة في هذا الصدد.
    I welcome the adoption of those two resolutions as a useful step towards the revitalization of the Assembly. UN وأرحب باتخاذ هذين القرارين بوصفهما خطوة مفيدة نحو تنشيط الجمعية.
    The lack of such formal controls was a serious weakness of the previous arrangements and the new procedures represent a useful step forward. UN وكان غياب تلك الضوابط الرسمية نقطة ضعف خطيرة في الترتيبات السابقة وتمثل الإجراءات الجديدة خطوة مفيدة إلى الأمام.
    The United Nations Register of Conventional Arms is a useful step. UN ويعتبر سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية خطوة مفيدة.
    The creation within the Secretariat of a new Department of Humanitarian Affairs has been a useful step towards that end. UN وإن إنشاء دائرة جديدة للشؤون اﻹنسانية في إطار اﻷمانة العامة خطوة مفيدة صوب ذلك الهدف.
    62. Some representatives insisted that the creation of a trust fund would be a useful step, even though it was only one of the ways in which assistance could be provided to affected countries. UN ٦٢ - وأصر بعض الممثلين على أن انشاء صندوق استئماني سيكون خطوة مفيدة حتى وان لم يكن سوى سبيل من السبل التي يمكن من خلالها تقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة.
    81. Addressing issues surrounding water and climate change impacts in the context of the UNFCCC process is a useful step for their inclusion into policy considerations. UN 81- وتشكل معالجة القضايا المتعلقة بالماء وتأثيرات تغير المناخ في سياق عملية الاتفاقية الإطارية خطوة مفيدة لإدماج تلك القضايا في اعتبارات السياسة العامة.
    a useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 41 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    New Zealand remains fully convinced that the establishment of regional nuclear-weapon-free zones are a useful step towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    a useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 43 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    Member States saw the round table as a useful step in stimulating dialogue and in facilitating the decision-making process in the Organization's governing bodies. UN واعتبرت الدول الأعضاء اجتماع المائدة المستديرة خطوة مفيدة في حفز الحوار وتيسير عملية اتخاذ القرارات من قبل هيئات المنظمة الادارية.
    Members felt that sending such a mission, if timed properly, could be a useful step but would require the preliminary consent of the Government of Indonesia. UN وشعر الأعضاء بأن من شأن إيفاد مثل هذه البعثة، إذا ما وقِّت جيدا، أن يشكل خطوة مفيدة لكنه يتطلب موافقة أولية من الحكومة الإندونيسية.
    We believe that the establishment of a United Nations liaison office to OSCE in Vienna could be a useful step in this regard, as could the convening of a workshop which would further elaborate the comparative advantages of the two organizations. UN ونعتقد أن إنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا، يمكن أن يشكﱢل خطوة مفيدة في هذا الصدد، وكذلك عقد حلقة عمل لزيادة توضيح المزايا النسبية للمنظمتين.
    The planned newsletter of the High Commissioner should also be a useful step in that direction, and should include advance notice of travel and activities of both the High Commissioner for Human Rights and the participants. UN كما أن الرسالة اﻹخبارية التي من المزمع ان تصدر عن المفوض السامي ينبغي ان تشكل خطوة مفيدة في هذا الاتجاه وينبغي ان تشتمل على إخطار مسبق بمواعيد سفر وأنشطة كل من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمشتركين.
    Building clusters of small and medium-sized enterprises active in a particular field can be a helpful step towards their empowerment. UN ويمكن أن يمثل بناء مجموعات من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تنشط في مجال معين خطوة مفيدة نحو تمكينها.
    Belgrade, in accepting the Contact Group plan, has taken a helpful step towards an overall solution of the area's problems. UN لقد اتخذت بلغراد، بقبولها خطة فريق الاتصال، خطوة مفيدة نحو إيجاد حل شامل لمشاكل المنطقة.
    The Commission agreed that the publication of the indicators on commercial fraud and their incorporation into technical assistance work were very useful steps to be taken in the fight against such fraudulent schemes, leaving open the question of future work in the area to be considered by the Secretariat, which could make appropriate recommendations to the Commission. UN واتفقت اللجنة على أن نشر المؤشرات عن الاحتيال التجاري، وإدماجها في أعمال المساعدة التقنية، يعدّ خطوة مفيدة جدا ينبغي اتخاذها لمكافحة تلك المخططات الاحتيالية، مع ترك مسألة العمل المقبل في هذا المجال مفتوحة لكي تنظر فيها الأمانة، ويمكنها أن تقدم توصيات مناسبة إلى اللجنة في هذا الصدد.
    We believe that the agreement is a meaningful step towards nuclear disarmament, and we welcome it as a positive sign for the success of the 2010 NPT Review Conference. UN ونعتقد أن هذا الاتفاق خطوة مفيدة نحو نزع السلاح النووي، ونرحب به بصفته مؤشراً إيجابياً على نجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد