ويكيبيديا

    "خطوة منطقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a logical step
        
    • approach makes sense inasmuch
        
    • logical step for
        
    In this context, diversification is a logical step to promote development. UN وفي هذا السياق، يعد التنويع خطوة منطقية نحو تعزيز التنمية.
    In this context, diversification is a logical step to promote development. UN وفي هذا السياق، يعد التنويع خطوة منطقية نحو تعزيز التنمية.
    This decision is welcomed, as it represents a logical step to ensure that aid effectiveness issues will be even more strongly mainstreamed into programming. UN وحظي هذا القرار بالترحيب، بوصفه يمثل خطوة منطقية تضمن أن يجري تعميم مراعاة مسائل فعالية المعونة في البرمجة على نحو أكثر قوة.
    In the view of my authorities, starting negotiations on a fissile material cut-off treaty is a logical step forward to consolidating the process of nuclear disarmament. UN وترى سلطات بلدى أن بدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يشكل خطوة منطقية في اتجاه تدعيم عملية نزع السلاح النووي.
    This approach makes sense inasmuch as the Organization is itself a cooperative venture, with States acting with a common purpose in the framework of the Charter of the United Nations. UN وقد كانت هذه خطوة منطقية حيث إن المنظمة نفسها مؤسسة قائمة على التعاون، إذ تتصرف الحكومات بغرض تحقيق هدف مشترك في إطار الميثاق الأساسي.
    A cut—off treaty on fissile material production is a logical step following the signing of the CTBT and should be given our utmost attention. UN وإبرام معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية خطوة منطقية بعد توقيع معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية ويجب إيلاؤها أقصى قدر من العناية.
    The signing of the Agreement on adaptation of the CFE Treaty, in 1999, was a logical step towards adjusting that international document to the current situation, and the Republic of Moldova supported that process. UN وكان التوقيع على اتفاق تعديل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، عام 1999، خطوة منطقية صوب مواءمة تلك الوثيقة الدولية مع الحالة القائمة، وقد أيدت جمهورية مولدوفا تلك العملية.
    That would be a logical step to take on the path we have embarked upon to jointly address the problems and positive elements of international migration. UN وسيشكل ذلك خطوة منطقية على الطريق الذي شرعنا بالسير فيه لمعالجة مشاكل الهجرة الدولية وعناصرها الايجابية بشكل مشترك.
    We also urge that the Kathmandu process be revived as a logical step towards the early relocation of that Centre to Kathmandu. UN كما نحث على إحياء عملية كاثماندو بوصفها خطوة منطقية صوب التعجيل بنقل المركز المذكور إلى كاثماندو.
    The consolidation of the resident auditor posts in peacekeeping missions under the support account was a logical step. UN وأضافت أن تجميع وظائف مراجعي الحسابات التي هي في بعثات حفظ السلام في حساب الدعم يشكل خطوة منطقية.
    In this sense, the implementation of Israeli disengagement is nothing but a logical step to be taken along the road towards peace. UN وبهذا المعنى، فإن تنفيذ فك الارتباط الإسرائيلي ليس سوى خطوة منطقية على الطريق نحو السلام.
    Increasing women's access to inputs, services and land will then be seen as a logical step in attaining effective as well as equitable development. UN وعندئذ ستعتبر زيادة فرص حصول المرأة على المدخلات والخدمات واﻷرض خطوة منطقية صوب تحقيق التنمية الفعالة والعادلة.
    Conclusion of a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is a logical step towards the ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. UN ويشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى خطوة منطقية نحو الهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    This action, which is a logical step required by the provisions of the relevant resolutions already adopted, would also help in eliminating any ambiguity concerning the issues of State succession. UN فهذا اﻹجراء، الذي هو خطوة منطقية تقضي بها أحكام القرارات ذات الصلة المعتمدة بالفعل، سيساعد أيضا في إزالة أي لبس يتعلق بمسألة خلافة الدول.
    The adoption of " One United Nations " programmes was a logical step towards more efficient and strategic operations to deliver development outcomes. UN واعتماد برامج " أمم متحدة واحدة " يمثّل خطوة منطقية صوب إجراء عمليات استراتيجية أكثر كفاءة لتنفيذ النتائج الإنمائية.
    Testing for compatibility with the Vienna Convention on the Law of Treaties is a logical step as a frame of reference when codifying rules on unilateral acts of States. UN إن إجراء اختبارات لمعرفة مدى التطابق مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات خطوة منطقية باعتبارها إطارا مرجعيا عند تدوين قواعد الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول.
    Opinions varied regarding the option of investing the joint meeting with decision-making authority. Some delegations regarded it as a logical step in the evolution of governance; others did not think it would add value to the existing machinery. UN وقد تباينت الآراء بشأن منح الاجتماع المشترك سلطة اتخاذ قرارات، فمن الوفود ما اعتبر الأمر خطوة منطقية على سبيل تطور أسلوب شؤون الإدارة؛ بينما رأت وفود أخرى أن ذلك لن يضيف جديدا إلى الآلية القائمة.
    Strengthening relations between the United Nations and the IOF, both of which pursue the same goals and objectives, is therefore a logical step. UN لذا، فإن تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية، ولكل منهما نفس المقاصد والأهداف، يعد خطوة منطقية.
    Universal compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a logical step on the way towards nuclear disarmament, as is speedy enactment of the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). UN إن الامتثال العالمي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية خطوة منطقية على الطريق نحو نزع السلاح النووي، وكذلك الحال بالنسبة إلى التفعيل السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    This approach makes sense inasmuch as the Organization is itself a cooperative venture, with States acting with a common purpose in the framework of the Charter of the United Nations. UN وقد كانت هذه خطوة منطقية حيث إن المنظمة نفسها مؤسسة قائمة على التعاون، إذ تتصرف الحكومات بغرض تحقيق هدف مشترك في إطار الميثاق الأساسي.
    A fissile material cut-off treaty (FMCT) is the most realistic logical step for the next multilateral legal disarmament measure. UN ويمثل إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أكبر خطوة منطقية واقعية نحو التدبير التالي المنطقي المتعدد الأطراف لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد