ويكيبيديا

    "خطوط السلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lines of authority
        
    The Committee considers that lines of authority and accountability must be clarified and must also be aligned. UN وترى اللجنة أنه لا بد من توضيح خطوط السلطة والمساءلة ومواءمتها أيضاً.
    Apart from resource constraints, issues concerning lines of authority, responsibility and accountability need to be addressed. UN وإلى جانب قيود الموارد يتعين التصدي للقضايا المتعلقة بتسلسل خطوط السلطة والمسؤولية والمساءلة.
    The centralization of the procurement function under the overall authority of the Assistant Secretary-General for Central Support Services has clarified the lines of authority. UN وقد وضَّح تركيز مهام الشراء تحت السلطة العامة للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية خطوط السلطة.
    (ii) A structure chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN ' 2` رسم بياني هيكلي يُري خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الوظائف بدءاً بالمدير التنفيذي؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from senior management; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from senior management; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛
    An organizational chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛
    An organizational chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from senior management; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛
    The decision defined the lines of authority both at Headquarters and in the field, and had been endorsed by all the bodies concerned. UN وقد حدد المقرر خطوط السلطة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأيدته جميع الهيئات المعنية.
    Too many ad hoc relationships had developed over time and too few well-established lines of authority had been constructed. UN فقد نشأت على مر الزمن علاقات عرضية أكثر مما يلزم، ولم تُحدد خطوط السلطة بالقدر الكافي.
    The Board recommended that the Administration conduct a further study of internal control measures required in the modified structure, including adequate lines of authority, supervision and accountability. UN وأوصى المجلس بأن تجري اﻹدارة دراسة أخرى لتدابير المراقبة الداخلية المطلوبة في الهيكل المعدل، بما في ذلك القدر الملائم من خطوط السلطة واﻹشراف والمساءلة.
    He provides details on the role of the Chief Information Technology Officer and a description of the proposed governance framework, setting out the lines of authority, accountability and teamwork among the various bodies and units that manage ICT in the Secretariat. UN وهو يقدم تفاصيل عن الدور المنوط برئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووصفا للإطار الإداري المقترح يحدد فيه خطوط السلطة وأنماط المساءلة والعمل الجماعي فيما بين مختلف الأجهزة والوحدات التي تتولّى إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    The Advisory Committee notes that, as outlined by the Secretary-General, the lines of authority and accountability for the use of air assets are currently retained at mission level. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، على النحو الذي بيَّنه الأمين العام، يجري حالياً الإبقاء على خطوط السلطة والمساءلة لاستخدام العتاد الجوي على مستوى البعثات.
    45. Thirdly, it had been asserted that the lines of authority were unclear. UN 45- وثالثاً، لقد تأكد أن خطوط السلطة ليست واضحة.
    The problem is further aggravated by two main considerations. First is the absence of documented lines of authority indicating the extent of authority with which each manager is empowered. UN وثمة عاملان رئيسيان يؤديان إلى تفاقم هذه المشكلة وهما: أولا، انعدام خطوط السلطة بصورة موثقة تبين حدود السلطة المخولة، والمدير المخولة له.
    lines of authority and reporting from field missions have been clarified and information-sharing and coordination between the Departments and with other entities of the system, particularly on humanitarian matters, has been enhanced. UN وتم توضيح خطوط السلطة واﻹبلاغ من البعثات الميدانية، وتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بين اﻹدارات والكيانات اﻷخرى بالمنظومة، لا سيما فيما يتعلق بالشؤون اﻹنسانية.
    It suggests that the Secretary-General review the functions and number of Under-Secretaries-General, Assistant Secretaries-General and Special Representatives of the Secretary-General, with a view to streamlining structures and making lines of authority, decision-making and accountability more transparent. UN وهو يوعز بأن يقوم اﻷمين العام باستعراض مهام وإعداد وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين والممثلين الخاصين لﻷمين العام، بغية تبسيط الهياكل وإضفاء مزيد من الشفافية على خطوط السلطة وصنع القرار والمساءلة.
    To that end, the functions and number of under-secretaries-general, special representatives of the Secretary-General and assistant secretaries-general should be reviewed and streamlined by the Secretary-General, and lines of authority and decision-making made transparent. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷمين العام أن يستعرض مهام وأعداد وكلاء اﻷمين العام، والممثلين الخاصين لﻷمين العام، واﻷمناء العامين المساعدين، كما ينبغي تبسيطها، وإضفاء الشفافية على خطوط السلطة وصنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد