ويكيبيديا

    "خطوط هاتفية ساخنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hotlines
        
    • hot lines
        
    The shelters, as well as the migration agency, operate telephone hotlines. UN ولدى الملاذين وكذلك وكالة الهجرة خطوط هاتفية ساخنة.
    hotlines and shelters had been introduced but were closing down. UN وقد بدأ العمل بتوفير خطوط هاتفية ساخنة وأماكن إيواء ولكنه أخذ يتوقف.
    That delegation lent full support to fraud hotlines and protecting whistleblowers. UN وأعرب ذلك الوفد عن دعمه الكامل لفكرة إنشاء خطوط هاتفية ساخنة للتبليغ عن حالات احتيال وحماية المخبرين.
    Telephone hotlines and online services had been set up to reduce red tape and facilitate direct contact between government agencies and citizens. UN وأُنشئت خطوط هاتفية ساخنة وخدمات مباشرة بالحاسوب للحد من الروتين وتيسير الاتصال المباشر بين الوكالات الحكومية والمواطنين.
    While legislation prohibiting corporal punishment and such measures as hot lines for victims of bullying do exist, the Committee notes with concern that current measures have been insufficient to prevent school violence. UN ورغم أنه يوجد فعلاً تشريع يحظر العقاب البدني، وتدابير مثل وجود خطوط هاتفية ساخنة من أجل ضحايا التنمر، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن التدابير الحالية ليست كافية لمنع العنف المدرسي.
    In one case, despite a duty of all citizens to report crimes to the competent authorities, which was encouraged by the establishment of hotlines, the person reporting criminal conduct had to confirm the report formally afterwards. UN وفي إحدى الحالات، من واجب جميع المواطنين إبلاغ السلطات المختصة بأي جرائم، وقد أُنشئت خطوط هاتفية ساخنة للتشجيع على ذلك، وإن كان يتعين على المبلّغ عن أي عمل إجرامي أن يؤكد بلاغه رسميا فيما بعد.
    Such services took the form of multilingual telephone hotlines and e-mail addresses and provided information on shelters, dormitories, legal aid, health services, compensation and redress. UN واتخذت هذه الخدمات شكل توفير خطوط هاتفية ساخنة وعناوين بريد إلكتروني بلغات متعددة، وتوفير معلومات عن أماكن الإيواء والمبيت والمساعدة القانونية والخدمات الصحية والتعويض والانتصاف.
    In particular, this foundation runs three hotlines, and employs social workers, legal advisers, 42 liaison officers and 19 volunteer lawyers to defend women. UN وبصفة خاصة، تتولى هذه المؤسسة إدارة ثلاثة خطوط هاتفية ساخنة وتستخدم مرشدين اجتماعيين ومستشارين قانونيين و42 موظفاً من موظفي الاتصال و19 محامياً من المحامين المتطوعين للدفاع عن النساء.
    Shelters had been established and an effort was being made to offer better services to victims, including psychological counselling, development of economic independence, toll-free hotlines and 24 hour access to shelters, even on weekends. UN وأنشئت مآوى، ويجري بذل جهود لتوفير خدمات أفضل للضحايا، تشمل الاستشارة النفسية وتطوير الاستقلال الاقتصادي وإنشاء خطوط هاتفية ساخنة مجانية وإمكانية الوصول إلى المآوى على مدار الساعة، حتى أثناء عطلات الأسبوع.
    Among the various provincial programmes of care for victims of family violence and of sexual abuse against women, children and adolescents, free telephone hotlines have been established in a number of jurisdictions: UN أُنشئت خطوط هاتفية ساخنة مجانية في عدد من الولايات القضائية، وذلك ضمن البرامج المتنوعة للمقاطعات لرعاية ضحايا العنف الأسري والإيذاء الجنسي للنساء والأطفال والمراهقين:
    She asked whether there were hotlines through which girls themselves could inform the authorities of their fears of being married off and whether there were programmes for schoolchildren to form support groups. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك خطوط هاتفية ساخنة بفضلها تتمكن الفتيات بأنفسهن من إبلاغ السلطات بخشيتهن من تزويجهن دون إرادتهن، وعما إذا كانت هناك برامج مخصصة لطلاب المدارس من أجل تكوين مجموعات داعمة.
    Victim hotlines had also been set up. UN وتم إنشاء خطوط هاتفية ساخنة كذلك.
    (iv) Civil-government authorities, the Red Cross and numerous non-Governmental organizations also maintain anti-domestic violence hotlines, assistance centres, shelters, trauma centres and help centres to provide assistance to victims of domestic violence. UN ' 4` ويقوم أيضا كل من السلطات الحكومية المدنية، والصليب الأحمر، والعديد من المنظمات غير الحكومية، بتشغيل خطوط هاتفية ساخنة لمكافحة العنف، ومراكز للمساعدة، وملاجئ، ومراكز لعلاج الصدمات النفسية، ومراكز لتقديم المعونة تتولى توفير المساعدة لضحايا العنف العائلي.
    34. Specialized independent institutions had been established to combat violence against women, and 24-hour hotlines are available for families and children. UN 34 - ومضت تقول إن مؤسسات متخصصة مستقلة تناضل ضد العنف الموجه ضد المرأة، وتم إنشاء خطوط هاتفية ساخنة تستهدف الأسر والأطفال.
    Telephone hotlines UN خطوط هاتفية ساخنة
    (e) Develop protective and rehabilitation measures, including shelters and hotlines for victims; UN (ه) اتخاذ تدابير للحماية وإعادة التأهيل، بما في ذلك توفير المأوى وإنشاء خطوط هاتفية " ساخنة " لصالح الضحايا؛
    In Timor-Leste, for example, telephone hotlines have been established for civilians and local authorities to contact the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. UN وفي تيمور - ليشتي، على سبيل المثال، تم وضع خطوط هاتفية ساخنة يمكن من خلالها للمدنيين والسلطات المحلية الاتصال ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمو - ليشتي.
    UNHCR helped with the establishment of mobile courts for asylum seekers and refugees in Djibouti, while UN-Women supported the establishment of a legal complaints and redress mechanism for undocumented migrants, including many women, in Nepal, in addition to telephone hotlines to receive complaints in Bangladesh. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إنشاء محاكم متنقلة لطالبي اللجوء واللاجئين في جيبوتي، في حين قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لإنشاء آلية للشكاوى القانونية والإنصاف للمهاجرين غير الموثقين، والعديد منهم نساء في نيبال، فضلا عن إنشاء خطوط هاتفية ساخنة لتلقي الشكاوى في بنغلاديش.
    11. Install hotlines between Governments and military commanders of the countries in the region so that any urgent situation that arises can be resolved in a timely manner. UN 11 - تركيب خطوط هاتفية ساخنة بين القادة الحكوميين والعسكريين في بلدان المنطقة لإمكانية حلّ أي حالة عاجلة قد تنشأ في حينها.
    An alternative is the creation of " hot lines " , so citizens can complain directly to the Government. UN ويتمثل أحد البدائل في إنشاء " خطوط هاتفية ساخنة " يستطيع أن يقدم المواطنون عَبرها شكواهم مباشرة إلى الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد