Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. | UN | وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية. |
Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. | UN | وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية. |
She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. | UN | وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر. |
clear lines of accountability assist responsible parties to know their obligations, and help individuals to claim their rights. | UN | ومن شأن تحديد خطوط واضحة للمساءلة أن يساعد الأطراف المسؤولة في معرفة التزاماتها ويساعد الأفراد على المطالبة بحقوقهم. |
The Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد على أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل. |
clear lines of communication were established and information on the problem and possible ways of tackling it was circulated within the working group. | UN | ووضعت خطوط واضحة للاتصال، وعممت في الفريق العامل معلومات عن المشكلة والطرق الممكنة لمعالجتها. |
I have put great emphasis on establishing clear lines of responsibility and ensuring that managers are held accountable for their actions. | UN | وقد ركَّزت كثيرا على رسم خطوط واضحة للمسؤولية وكفالة جعل المديرين مسؤولين عن أعمالهم. |
The establishment of clear lines of accountability for the achievement of this goal is a key aspect of the Secretary-General’s strategy. | UN | ويشكل وضع خطوط واضحة للمساءلة فيما يتصل ببلوغ هذا الهدف، جانبا رئيسيا في استراتيجية اﻷمين العام. |
Most importantly, it agreed with the Advisory Committee that there was a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. | UN | والأهم من ذلك، فإن سنغافورة متفقة مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إيجاد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة للمشروع برمته. |
The Ecuadorean Government is aware of the need to frame its commitment in four clear lines of corrective measures, which it is in the process of implementing. | UN | إن حكومة إكوادور تدرك ضرورة وضع التزامها في إطار أربعة خطوط واضحة من التدابير التصحيحية، هي قيد التنفيذ. |
Furthermore, there must be clear lines of authority and responsibility. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا بد وأن تكون هناك خطوط واضحة للسلطة وللمسؤولية. |
Care would have to be taken to draw clear lines between shareholders' rights and corporate rights, however. | UN | بيد أنه لا بد من توخي الحذر في رسم خطوط واضحة بين حقوق حَمَلَة الأسهم وحقوق الشركات. |
Part of the problem might be a failure to draw clear lines of authority. | UN | ولعل جانبا من المشكلة هو الإخفاق في رسم خطوط واضحة للسلطة. |
There is a general acceptance of the need for clear lines to be drawn to mark new areas of responsibility for a number of important United Nations organs. | UN | وثمة تقبل عام لضرورة رسم خطوط واضحة تحدد مجالات المسؤولية الجديدة لعدد من الأجهزة الهامة في الأمم المتحدة. |
One of the problems stems from the Government's failure to establish clear lines of responsibility. | UN | ومردُّ إحدى المشاكل عدم قيام الحكومة بتحديد خطوط واضحة للمسؤوليات. |
The Panel notes that these individuals were not generals or colonels with clear lines of command and control in a typical military hierarchy. | UN | ويلاحظ الفريق أن هؤلاء الأفراد لم يكونوا جنرالات أو عقداء لهم خطوط واضحة للقيادة والسيطرة في تسلسل هرمي عسكري معتاد. |
The Advisory Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل. |
This includes the creation of clear lines of accountability and authority. | UN | ويشمل هذا إنشاء خطوط واضحة للمساءلة وتسلسل السلطة. |
clear lines of responsibility of the different levels of government are crucial to avoid confusion, gaps and inefficiency. | UN | ولا غنى عن تحديد خطوط واضحة لمسؤوليات مختلف مستويات الحكومة من أجل تجنب الخلط والفجوات وعدم الكفاءة. |
Lastly it had been intended to establish clear lines of responsibility and to eliminate duplication. | UN | وأخيرا، تتجه النية إلى تحديد خطوط واضحة للمسؤولية وإلغاء الازدواجية. |
It was also hoped that it would promote greater unity of purpose, clearer lines of responsibility and greater managerial accountability. | UN | ومن المأمول أيضا أن تساعد في زيادة تعزيز وحدة الهدف، وتحديد خطوط واضحة للمسؤولية، وتحقيق قدر أكبر من القابلية للمساءلة اﻹدارية. |