ويكيبيديا

    "خطيرة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other serious
        
    • another serious
        
    • other grave
        
    • other dangerous
        
    • other severe
        
    • other hazardous
        
    • further serious
        
    • another dangerous
        
    • other critical
        
    • another grave
        
    Most of these abuses occurred in connection with other serious criminal incidents. UN وقد جرى معظم تلك الانتهاكات في إطار حوادث إجرامية خطيرة أخرى.
    The prescribed penalties are commensurate with those prescribed for other serious crimes. UN وتتناسب العقوبات المنصوص عليها مع العقوبات المنصوص عليها لجرائم خطيرة أخرى.
    That contaminated water caused severe skin rashes and other serious physical ailments. UN وذلك الماء الملوث تسبب في إصابتنا بطفح جلدي شديد وعلل بدنية خطيرة أخرى.
    Corruption is another serious problem at all levels of government. UN ويشكل الفساد مشكلة خطيرة أخرى على جميع مستويات الحكومة.
    Today the world faces other grave security challenges that will shape our tomorrow. UN ويواجه العالم اليوم تحديات أمنية خطيرة أخرى ترسم غدنا.
    My Government is well aware that other serious matters must be tackled before concluding a successful fissile-material cut-off treaty. UN وتدرك حكومة بلدي تماماً أنه يجب معالجة مسائل خطيرة أخرى قبل إبرام معاهدة ناجحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    These penalties are sufficiently heavy and are proportionate to the penalties prescribed for other serious offences such as rape. UN وهذه العقوبات ثقيلة بما فيه الكفاية ومتناسبة مع العقوبات المنصوص عليها لجرائم خطيرة أخرى مثل الاغتصاب.
    other serious incidents were reported from north of the Litani River. UN وأبلغ عن وقوع حوادث خطيرة أخرى شمال الليطاني.
    However, the obligation also applies in cases involving other serious human rights violations. UN غير أن هذا الالتزام يسري أيضاً في الحالات التي تنطوي على انتهاكات خطيرة أخرى لحقوق الإنسان.
    13. The transfer of an individual suspected of involvement in terrorism may have other serious human rights implications. UN 13- وقد يكون لنقل فرد يشتبه في تورطه في الإرهاب آثار خطيرة أخرى متعلقة بحقوق الإنسان.
    The centre is open and cares for those with AIDS and other serious diseases. UN والمركز مفتوح حاليا ويقدم الرعاية للمصابين بالإيدز وأمراض خطيرة أخرى.
    2. Laundering of proceeds of other serious crimes considered a criminal offence UN 2- غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى تعتبر جرائم جنائية
    6. Freezing, seizure and confiscation of proceeds of other serious crimes UN 6- تجميد وضبط ومصادرة العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى
    Investigations, including 325 of cases of children in detention, 6 death penalty cases and 171 other serious violations UN من التحقيقات، منها 325 قضية معنية بأطفال محتجزين، وست قضايا حكم بالإعدام، و171 قضية تتصل بانتهاكات خطيرة أخرى
    another serious problem for Tajikistan was the burden of external debt. UN كما تواجه طاجيكستان مشكلة خطيرة أخرى هي عبء الدين الخارجي.
    40. another serious problem was that of migration, in that the collapse of the Soviet Union had caused massive displacement of the population. UN ٤٠ - وقال إن ثمة مشكلة خطيرة أخرى تتمثل في الهجرة، إذ أن انهيار الاتحاد السوفياتي أدى إلى تشريد هائل للسكان.
    Police officials, not the military, are trained to investigate murders or, even more importantly, to take measures to prevent murders or other grave challenges to law and order. UN وأفراد الشرطة، وأفراد الجيش غير مدربين على التحقيق في الجرائم، واﻷهم من ذلك، على اتخاذ تدابير لمنع ارتكاب الجرائم أو تحديات خطيرة أخرى للقانون والنظام.
    other grave violations are also being committed against children with impunity, such as killing and maiming, rape and sexual violence, and abduction and kidnapping. UN كما ترتكب ضد الأطفال انتهاكات خطيرة أخرى كالقتل والتشويه والاغتصاب والعنف الجنسي والاختطاف، ويفلت مرتكبوها من العقاب.
    Austrian legislation prohibits the export of any armaments, including land-mines, into regions in which armed conflicts or other dangerous tensions exist or which are prone to conflicts. UN ويحظر التشريع النمساوي تصدير أي أسلحة، بما في ذلك اﻷلغام البرية، الى المناطق التي تشهد منازعات مسلحة أو توترات خطيرة أخرى أو التي تكون مهددة بالمنازعات.
    Vasil Vasilev's body suffered internal injuries including a perforated duodenum, a ruptured appendix and other severe injuries. UN فأصيب جسم فاسيل فاسيليف بجراح داخلية بما فيها ثقب في المعي اﻹثني عشري، وتمزق في الزائدة الدودية واصابات خطيرة أخرى.
    “(i) To use nuclear or other hazardous radioactive material to cause death or serious injury to any person or substantial property damage; or UN " ' ١ ' باستعمال مواد نووية أو مواد مشعة خطيرة أخرى ﻹحداث وفاة أو إصابة بالغة ﻷي شخص أو أضرار كبيرة للمتلكات؛ أو
    The Court must be satisfied to a high degree of probability that the offender is likely to commit a further serious sexual offence. UN ويتعيّن أن تكون المحكمة مقتنعة بأعلى درجة من الترجيح بأن المجرم يحتمل أن يرتكب جريمة جنسية خطيرة أخرى.
    But there is another dangerous gap that risks leaving an even deeper gash in the world. UN غير أن ثمة فجوة خطيرة أخرى تهدد بالتسبب في جرح أعمق في العالم.
    The Commission expects to expand its investigations during the next phase, to cover other critical incidents committed all over the territory of the Central African Republic. UN وتتوقع اللجنة أن توسع نطاق تحقيقاتها خلال المرحلة المقبلة لتشمل حوادث خطيرة أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I wish to draw your attention to yet another grave incident that occurred today along Israel's northern border with Lebanon. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى حادثة خطيرة أخرى وقعت اليوم بمحاذاة الحدود الشمالية لإسرائيل مع لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد