ويكيبيديا

    "خط هاتفي ساخن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hotline
        
    • a telephone hot line
        
    • helpline
        
    • hot-line
        
    In addition, a campaign was being carried out to raise awareness in society at large, including through a hotline for men who wanted to learn about equality policies and how to exercise their masculinity without violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم الاضطلاع بحملة لتوعية المجتمع ككل، وذلك من خلال وضع خط هاتفي ساخن للرجال الذين يرغبون في معرفة ما تنطوي عليه سياسات المساواة وكيف يمكنهم ممارسة رجولتهم بدون عنف.
    The Ministry of Labour of Bahrain has opened a hotline to receive complaints and give advice and counselling to male and female workers. UN عملت وزارة العمل بالبحرين على فتح خط هاتفي ساخن لتلقي الشكاوي وإسداء النصح والمشورة للعاملين رجالاً ونساءً.
    The establishment of a hotline and out-reach street teams, cultural providers and safe houses for the victims of trafficking in women, UN :: إنشاء خط هاتفي ساخن وفرق ميدانية تجوب الشوارع، ونشر مرشدين ثقافيين، وإيجاد مساكن آمنة لضحايا الاتجار بالنساء؛
    The Committee welcomes the introduction of a telephone hot line to provide psychological help to victims of violence and to inform them about the social and medical help and legal assistance available to them. UN وترحب اللجنة بإقامة خط هاتفي ساخن لتقديم المساعدة النفسية لضحايا العنف وﻹعلامهم بما يتاح لهم من مساعدة اجتماعية وطبية وقانونية.
    In addition, a child helpline had been established, through which counselling was provided to families with girls at risk and through which violations could be reported. UN وإضافة إلى ذلك، تم تخصيص خط هاتفي ساخن يعنى بالطفل ويتم من خلاله إسداء النصح لأسر الفتيات المعرضات للخطر ويتم من خلاله الإبلاغ عن الانتهاكات.
    hotline offering advice to young people experiencing honour related violence; UN :: خط هاتفي ساخن يعرض المشورة للشباب الذين يعانون من عنف متصل بالشرف؛
    hotline for professionals dealing with the youngsters; UN :: خط هاتفي ساخن للمهنيين الذين يتعاملون مع صغار الشباب؛
    hotline for parents who experience conflicts with their teenagers; UN :: خط هاتفي ساخن للوالدين الذين يقاسون من نزاعات مع أبنائهم المراهقين؛
    A secure telephone hotline and a line offering advice on human rights had been established. UN كما يتوفر خط هاتفي ساخن مأمون وخط هاتفي يسدي النصح بشأن حقوق الإنسان.
    A 24-hour hotline to provide social services to children who are victims of child abuse has been set up in the Philippines. UN وفتح في الفلبين خط هاتفي ساخن على مدار الساعة لتوفير خدمات اجتماعية للأطفال الذين يقعون ضحية سوء المعاملة.
    Data—gathering should be systematic and the establishment of a hotline would be welcome. UN وينبغي أن تكون عملية جمع البيانات عملية منتظمة ومن شأن إنشاء خط هاتفي ساخن أن يحظى بالترحيب.
    The National Centre for Social Solidarity, a legal entity supervised by the Ministry of Health and Social Solidarity, ran a 24-hour hotline and provided psychological support and shelters for victims. UN ويضطلع المركز الوطني للتضامن الاجتماعي، وهو كيان قانوني تشرف عليه وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي، بإدارة خط هاتفي ساخن على مدار 24 ساعة ويوفر الدعم النفسي والمأوى للضحايا.
    :: A 24 hour hotline which offers interpretation service UN :: توفير خط هاتفي ساخن على مدار 24 ساعة مع توفير خدمة ترجمة فورية.
    The Team also maintains a 24-hour telephone hotline, which was set up to receive reports related to misconduct by UNMIL personnel. UN كما أصبح لدى الفريق خط هاتفي ساخن يعمل على مدار 24 ساعة، لتلقي أي تقارير تتعلق بسوء سلوك العاملين في البعثة.
    On the occasion of World AIDS Day, our awareness campaign sought to reach out to the public at large by placing articles in the local press, broadcasting television announcements and publicizing a free telephone hotline. UN وفي مناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز، استهدفت حملتنا للتوعية الوصول إلى الجمهور العريض من خلال نشر مقالات التوعية في الصحف المحلية وبث إعلانات عبر التلفاز والإعلان عن خط هاتفي ساخن مجاني.
    The unit has a 24-hour hotline operation that provides counseling service through the telephone, carries out rescue operation, refers the victims to appropriate agencies, and gives other types of support. UN ولدى الوحدة خط هاتفي ساخن يعمل 24 ساعة ويقدم خدمات مشورة عن طريق الهاتف، ويقوم بعمليات إنقاذ، ويحيل الضحايا إلى وكالات مناسبة ويقدم أنواعا أخرى من الدعم.
    In addition, there is a public hotline available in the Police Complaints Authority for citizens to report complaints of corruption against the Police Service. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى هيئة شكاوى الشرطة خط هاتفي ساخن عمومي لتقديم شكاوى بشأن الفساد ضد جهاز الشرطة.
    11. At the national level, China’s preparations to date include the launching of a pilot housing programme for older persons in Beijing and the opening of a telephone hot line for older persons. UN ١١ - وعلى الصعيد الوطني، تشمل اﻷعمال التحضيرية التي قامت بها الصين حتى اﻵن بدء برنامج إسكاني تجريبي لكبار السن في بيجين، وافتتاح خط هاتفي ساخن لكبار السن.
    The National Commission against Child Abuse, which included governmental and non-governmental organizations, was working to focus attention on youth at risk and had undertaken projects to prevent as well as treat and investigate child abuse; for example, in 2000 a telephone helpline had been created for the reporting of child abuse and family violence. UN وتقوم اللجنة الوطنية لمكافحة إيذاء الأطفال، التي تضم منظمات حكومية وغير حكومية، بتركيز الاهتمام على الشباب المعرض للمخاطر واضطلعت بمشاريع لمنع إيذاء الأطفال ومعالجة تلك القضية وبحثها؛ ففي عام 2000 مثلا، أنشئ خط هاتفي ساخن للإبلاغ على إيذاء الأطفال والعنف الأسري.
    It has been decided that a telephone hot-line between the Chinese Government in Beijing and the Russian Government in Moscow shall be set up for this purpose. UN وقد تقرر أن ينشأ، لهذا الغرض، خط هاتفي ساخن مباشر بين الحكومة الصينية في بيجين والحكومة الروسية في موسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد