UNDP efforts had also focused on the development of projects that demonstrate technologies and best practices that reduce or eliminate POPs emissions. | UN | كما تركزت جهود البرنامج على تطوير مشاريع تتعلق بالتكنولوجيات وأفضل الممارسات التي تعمل على خفض أو القضاء على إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة. |
Measures to reduce or eliminate release from unintentional production of chemicals listed in annex C of the Stockholm Convention, including measures to promote BAT and BEP, must be included in national implementation plans. | UN | ومن الضروري أن تدخل تدابير خفض أو القضاء على حالات إطلاق المواد الكيماوية المنتجة عن غير قصد والواردة في المرفق جيم من اتفاقيه استكهولم، وكذلك التدابير الرامية إلى النهوض بأفضل التقنيات المتاحة وافضل الممارسات البيئية ضمن خطط التنفيذ الوطنية. |
Reiterates its decision that national, regional and global actions, both immediate and long-term, should be initiated as soon as possible to protect human health and the environment through measures that will reduce or eliminate releases of mercury and its compounds to the environment; | UN | 1 - يؤكد من جديد مقرره الداعي إلى بدء إجراءات وطنية وإقليمية وعالمية، مباشرة وعلى المدى الطويل بأسرع وقت ممكن من خلال تدابير تؤدي إلى خفض أو القضاء على انطلاقات الزئبق ومركباته في البيئة؛ |
reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. | UN | ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة. |
reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. | UN | ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة. |
The guidelines also provide guidance on reducing or eliminating releases to the environment from waste disposal and treatment processes. | UN | وتقدم المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهاً بشأن خفض أو القضاء على الإطلاقات إلى البيئة من جراء عمليات التخلص من النفايات ومعالجتها. |
20. Also reiterates its decision that national, regional and global actions, both immediate and long-term, should be initiated as soon as possible to protect human health and the environment through measures which will reduce or eliminate releases of mercury and its compounds into the environment; | UN | 20 - يؤكد من جديد أيضاً مقرره الداعي إلى بدء اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية وعالمية، مباشرة وعلى المدى الطويل بأسرع وقت ممكن لحماية صحة البشر والبيئة، من خلال تدابير تؤدي إلى خفض أو القضاء على إطلاقات الزئبق ومركباته في البيئة؛ |
(g) Establishment of or further development of proper and environmentally safe recycling and disposal facilities for mercury at national or regional level are considered essential, if efforts to reduce or eliminate the release of mercury into the environment are to be successful; | UN | (ز) يعتبر إنشاء أو مواصلة تطوير مرافق إعادة تدوير الزئبق أو التخلص منه بطريقة سليمة ومأمونة بيئياً على المستوى الوطني أو المستوى الإقليمي أمراً أساسياً لإنجاح الجهود الرامية إلى خفض أو القضاء على إطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Decision INC-6/5: Measures to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes: development of of technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutant wastes | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/5: مشروع مقرر بشأن تدابير خفض أو القضاء على الإطلاقات من المخزونات والنفايات: وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة إدارة سليمة بيئياً |
Under the Convention, the way to address precursor chemicals which are not included in a proposal submitted by a Party would be to list the proposed chemical in Annex C (unintentional production) and include provisions designed to reduce or eliminate the release of the proposed chemical due to transformation from the precursor chemical. | UN | 5 - وبموجب الاتفاقية تتمثل الطريقة التي يتم بها تناول سلائف المواد الكيميائية غير المدرجة في المقترح المقدم من طرف ما في إدراج المادة الكيميائية المقترحة في المرفق جيم (الإنتاج غير المتعمد) وتضمين أحكام ترمي إلى خفض أو القضاء على إطلاقات المادة الكيميائية المقترحة نتيجة لتحويل من مادة كيميائية سلف. |
It seeks to adopt measures to eliminate releases from intentional POP production and use, to reduce or eliminate releases from unintentional POP production, and to reduce or eliminate POP releases from its stockpiles and wastes in an appropriate, environmentally sound manner. | UN | وتسعى إلى اعتماد تدابير للقضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين للملوثات العضوية الثابتة والى خفض أو القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد للملوثات العضوية الثابتة أو خفض أو القضاء على إنبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من مخزوناتها أو نفاياتها بطريقة مناسبة وسليمة من الناحية البيئية. |
It seeks to adopt measures to eliminate releases from intentional POP production and use, to reduce or eliminate releases from unintentional POP production, and to reduce or eliminate POP releases from its stockpiles and wastes in an appropriate, environmentally sound manner. | UN | وتسعى إلى اعتماد تدابير للقضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين للملوثات العضوية الثابتة والى خفض أو القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد للملوثات العضوية الثابتة أو خفض أو القضاء على إنبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من مخزوناتها أو نفاياتها بطريقة مناسبة وسليمة من الناحية البيئية. |
It seeks to adopt measures to eliminate releases from intentional POP production and use, to reduce or eliminate releases from unintentional POP production, and to reduce or eliminate POP releases from its stockpiles and wastes in an appropriate, environmentally sound manner. | UN | وتسعى إلى اعتماد تدابير للقضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين للملوثات العضوية الثابتة والى خفض أو القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد للملوثات العضوية الثابتة أو خفض أو القضاء على إنبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من مخزوناتها أو نفاياتها بطريقة مناسبة وسليمة من الناحية البيئية. |
reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. | UN | ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة. |
reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. | UN | ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة. |
The guidelines also provide guidance on reducing or eliminating releases to the environment from waste disposal and treatment processes. | UN | وتقدم المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهاً بشأن خفض أو القضاء على الإطلاقات إلى البيئة من جراء عمليات التخلص من النفايات ومعالجتها. |