ويكيبيديا

    "خفض الطلب على المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug demand reduction
        
    • reducing the demand for drugs
        
    • of demand reduction
        
    • reducing drug demand
        
    • reduce the demand for drugs
        
    • reduce demand
        
    • reducing demand for drugs
        
    • reduction of demand
        
    • the demand reduction
        
    • drug-demand reduction
        
    However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. UN غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها.
    However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. UN غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها.
    The observer for the World Health Organization highlighted the importance of integrating drug demand reduction services into the public health system. UN وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية.
    drug demand reduction and drug abuse treatment and rehabilitation UN خفض الطلب على المخدرات وعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم
    The most visible element of that second phase is the inclusion of drug demand reduction issues in the agenda of Paris Pact consultations. UN والعنصر الأبرز في تلك المرحلة الثانية هو إدراج مسائل خفض الطلب على المخدرات في جدول أعمال مشاورات ميثاق باريس.
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: drug demand reduction UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: خفض الطلب على المخدرات
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق
    Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    To respond to this situation, the Government had established mass awareness programmes and treatment centres and had involved non-governmental organizations in drug demand reduction. UN ولمواجهة هذا الوضع، أنشأت الحكومة برامج توعية جماهيرية ومراكز علاج وأشركت المنظمات غير الحكومية في المساعي الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات.
    Therefore, drug demand reduction policies and programmes should address all sectors of society. UN وبناء على ذلك، ينبغي لسياسات وبرامج خفض الطلب على المخدرات أن تتجه إلى جميع قطاعات المجتمع.
    Therefore drug demand reduction policies and programmes should address all sectors of society. UN وبناء على ذلك، ينبغي لسياسات وبرامج خفض الطلب على المخدرات أن توجه إلى جميع قطاعات المجتمع.
    Therefore drug demand reduction policies and programmes should address all sectors of society. UN وبناء على ذلك، ينبغي لسياسات وبرامج خفض الطلب على المخدرات أن توجه إلى جميع قطاعات المجتمع.
    Therefore drug demand reduction policies and programmes should address all sectors of society. UN وبناء على ذلك، ينبغي لسياسات وبرامج خفض الطلب على المخدرات أن توجه إلى جميع قطاعات المجتمع.
    The importance of drug demand reduction in the development of national responses to the drug problem was reaffirmed. UN وأُعيد التأكيد على أهمية خفض الطلب على المخدرات عند وضع التدابير الوطنية للتصدّي لمشكلة المخدرات.
    Fourth biennial report of the Executive Director on the world drug problem: drug demand reduction UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: خفض الطلب على المخدرات
    Role of the Gardaí in reducing the demand for drugs in the case of young people under 18 years of age UN دور الشرطة في خفض الطلب على المخدرات في حالة الشباب دون 18 سنة
    For the first time within the framework of the Paris Pact initiative, they also reviewed the effectiveness of demand reduction interventions. UN ولأول مرة ضمن إطار مبادرة ميثاق باريس، استعرضوا أيضا فعالية عمليات التدخّل بشأن خفض الطلب على المخدرات.
    We would give favourable consideration to the inclusion in international narcotics policies and legally binding agreements of any measure aimed at reducing drug demand. UN وسننظر نظرة تأييد إلى إدراج أي تدبير يرمي إلى خفض الطلب على المخدرات في السياسات الدولية تجاه المخدرات والاتفاقات الملزمة قانونا.
    Efforts to reduce the demand for drugs should be part of a broader social policy approach that encourages multisectoral collaboration. UN وينبغي لجهود خفض الطلب على المخدرات أن تشكل جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال
    The purpose of the material was to provide information and transmit positive messages that help reduce demand for drugs in high-risk populations. Primary target groups: children and adolescents; secondary target groups: parents, teachers and the population as a whole. UN وتهدف هذه المنشورات إلى الإعلام ونشر رسائل إيجابية تسهم في خفض الطلب على المخدرات بين فئات السكان الأكثر عرضة لخطرها، مثل الأطفال والمراهقين البوليفيين من الجنسين باعتبارهم يمثلون جمهوراً أساسياً والوالدين، والمدرسين، والسكان بصفة عامة باعتبارهم يمثلون جمهوراً ثانوياً.
    The main issue, perhaps, remains the problem of reducing demand for drugs. UN ولعل المسألة اﻷساسية تظل مشكلة خفض الطلب على المخدرات.
    Implementation of activities for the reduction of demand for illicit drugs UN تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    The Director for Operations of UNODC pointed out that there was a serious funding shortfall in the demand reduction area of the drug programme. UN وبيّن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات.
    Some of those countries faced financial difficulties hindering them in implementing drug-demand reduction plans. UN وبعض هذه البلدان يمر بصعوبات مالية تمنعه من تطبيق خطط تؤدي إلى خفض الطلب على المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد