ويكيبيديا

    "خلال أربع سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in four years
        
    • within four years
        
    • over four years
        
    • in its four years
        
    • four years of
        
    I learned that a lot can happen in four years. Open Subtitles تعلمت أن الكثير ممكن أن يحدث خلال أربع سنوات
    Those examples reflected the level of confidence the Organization had achieved in four years. UN وقال إن تلك الأمثلة تجسّد مستوى الثقة الذي حققته المنظمة خلال أربع سنوات.
    The following actions will be undertaken to ensure that, in four years, one in four top managers is female. UN وسيجري الاضطلاع بالإجراءات التالية بغية كفالة وجود أنثى ضمن كل أربعة من كبار المديرين ، وذلك خلال أربع سنوات.
    In compliance with the provisions of the Convention, our country must destroy its landmine stockpiles within four years. UN وامتثالا لأحكام الاتفاقية، يجب على بلدي تدمير المخزون من الألغام خلال أربع سنوات.
    In 2003, 24,000 persons were registered, with an anticipated target of 185,000 enrolments within four years. UN وفي عام 2003، سُجل 000 24 شخص، مع توقع تحقيق هدف تسجيل 000 185 شخص خلال أربع سنوات.
    The Fund seeks to mobilize $500 million over four years to support the 60 countries with the highest maternal mortality. UN ويسعى الصندوق لتعبئة 500 مليون دولار خلال أربع سنوات لدعم 60 بلدا بها أعلى معدلات الوفيات النفاسية.
    The European Personnel Selection Office (EPSO), which was established in 2002 for that purpose, in its four years of operation has developed and is operating a computerized, comprehensive, results-oriented, client-friendly examination system, providing large-scale services for participating institutions. UN فقد قام مكتب اختيار الموظفين الأوروبي، المنشأ في عام 2002 من أجل هذا الغرض، خلال أربع سنوات من تشغيله، بإنشاء وتشغيل نظام امتحانات محوسب وشامل ومركِّز على النتائج وملائم للعملاء يتيح خدماته على نطاق واسع للمؤسسات المشاركة.
    We have undertaken to double our official development assistance in four years and are meeting our yearly targets. UN لقد آلينا على أنفسنا أن نضاعف حجم مساعداتنا الإنمائية الرسمية خلال أربع سنوات وتمكنا من تحقيق الأهداف السنوية المحددة.
    This was the largest seizure of heroin in four years. UN وكانت تلك الكمية أكبر كمية تصادر من الهيروين خلال أربع سنوات.
    The quotas would be removed in four years. UN وسيجري إلغاء نظام الحصص في خلال أربع سنوات.
    And you'll be gone in four years. Open Subtitles وأنت ستكون قد غادرت الرئاسة خلال أربع سنوات
    Yes, very tragic. So we haven't had a president in four years? Open Subtitles أجل، هذا مأساويّ جداً، لذا لم نحظى برئيس خلال أربع سنوات ؟
    I ain't had pork but four times in four years. Open Subtitles لم أتناول اللحوم سوى أربع مرات خلال أربع سنوات ..
    Fiji's principled support for the cause of decolonization is also made evident given the presence of its Minister for Foreign Affairs at this ceremony and by the fact that this is the second time in four years that Fiji hosts a Pacific regional seminar. UN ويتضح أيضا ما تمنحه فيجي من دعم مبدئي لقضية إنهاء الاستعمار من حضور سعادتكم في هذا الحفل، ومن أن فيجي تستضيف للمرة الثانية خلال أربع سنوات حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    Fiji's principled support for the cause of decolonization is also made evident given the presence of its Minister for Foreign Affairs at this ceremony and by the fact that this is the second time in four years that Fiji hosts a Pacific regional seminar. UN ويتضح أيضا ما تمنحه فيجي من دعم مبدئي لقضية إنهاء الاستعمار من حضور سعادتكم في هذا الحفل، ومن أن فيجي تستضيف للمرة الثانية خلال أربع سنوات حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    We were glad to host a summit last year, in which 47 world leaders endorsed the goal of securing all vulnerable nuclear material within four years. UN وقد سعدنا باستضافة مؤتمر قمة في العام الماضي، أيد فيه 47 من زعماء العالم هدف وضع جميع المواد النووية المعرضة للخطر في مكان آمن خلال أربع سنوات.
    The Article had stipulated that a person whose spouse was a foreigner could not become a foreign service official, and that a person already in the foreign service who married a foreigner would lose his/her office unless the spouse acquired Japanese nationality within four years after the marriage. UN وكانت هذه المادة تنص على أنه لا يمكن للشخص المتزوج بفرد أجنبي أن يعمل في السلك الدبلوماسي والقنصلي ، وأن الشخص الذي يعمل فيه ويتزوج بفرد أجنبي يفقد وظيفته ما لم يحصل الفرد الذي تزوجه على الجنسية اليابانية خلال أربع سنوات من الزواج .
    The Meeting had adopted procedures and mechanisms for promoting compliance under the Protocol, including the establishment of a Compliance Committee, and had initiated the development of international rules and procedures regarding liability and redress for damage resulting from the transboundary movements of living modified organisms, which were expected to be completed within four years. UN وقد اعتمد الاجتماع إجراءات وآليات أخرى لتشجيع الامتثال في سياق البروتوكول، مما يتضمن تشكيل لجنة معنية بالامتثال، كما أنه شرع في صياغة قواعد وإجراءات دولية بشأن المسؤولية والانتصاف فيما يتصل بالأضرار الناجمة عن تنقلات الكائنات العضوية الحية المحوّرة عبر الحدود، مما يُتوقع إنجازه خلال أربع سنوات.
    Canada is pleased to have played a key role in the Fund's foundation and has pledged $100 million over four years to the Fund. UN وتعرب كندا عن سرورها لأنها قامت بدور رئيسي في تأسيس الصندوق وتعهدت بدفع مبلغ 100 مليون دولار للصندوق خلال أربع سنوات.
    The Council expresses its gratitude to the departing Representative, Mr. David Stephen, for his tireless efforts over four years in support of national reconciliation in Somalia. UN ويعرب المجلس عن امتنانه للممثل المنتهية مدة ولايته، السيد ديفيد ستيفن، لما بذله من جهود لا تكل خلال أربع سنوات في دعم المصالحة الوطنية في الصومال.
    The European Personnel Selection Office (EPSO), which was established in 2002 for that purpose, in its four years of operation has developed and is operating a computerized, comprehensive, results-oriented, client-friendly examination system, providing large-scale services for participating institutions. UN فقد قام مكتب اختيار الموظفين الأوروبي، المنشأ في عام 2002 من أجل هذا الغرض، خلال أربع سنوات من تشغيله، بإنشاء وتشغيل نظام امتحانات محوسب وشامل ومركِّز على النتائج وملائم للعملاء يتيح خدماته على نطاق واسع للمؤسسات المشاركة.
    During the war, I slept through four years of shelling. Open Subtitles أثـنـاء الحرب، نـمت خلال أربع سنوات من القصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد