There was, therefore, considerable potential for the Agency to increase its voluntary contributions through partnerships with foundations, private entities and the general public. | UN | ويعني ذلك أن الوكالة لديها إمكانات كبيرة لزيادة التبرعات المقدمة إليها من خلال إقامة الشراكات مع المؤسسات والكيانات الخاصة وعامة الناس. |
Resources can be mobilized by engaging sport organizations and athletes, and through partnerships with the private sector. | UN | ويمكن تعبئة الموارد عن طريق إشراك المنظمات الرياضية والرياضيين، ومن خلال إقامة الشراكات مع القطاع الخاص. |
These initiatives can be pursued by cosponsoring the studies and research of young scientists, or joint programmes through partnerships with universities. | UN | ويمكن الاضطلاع بهذه المبادرات من خلال الاشتراك في رعاية الدراسات والبحوث التي يجريها العلماء الشباب أو من خلال إقامة الشراكات مع الجامعات. |
54. The mechanism can offer practical help to bridge this gap through partnerships with major national research and education networks. | UN | 54 - بإمكان الآلية أن تقدم مساعدة عملية لسد هذه الفجوة من خلال إقامة الشراكات مع شبكات البحث والتعليم الوطنية الرئيسية. |
through partnerships with the sports movement, UNESCO also raised awareness of the importance of sports in youth development and community action, as well as in building a culture of peace and non-violence. | UN | ومن خلال إقامة الشراكات مع الحركة الرياضية، قامت اليونسكو أيضا بالتوعية بأهمية الرياضة في النهوض بالشباب والعمل المجتمعي، وكذلك في بناء ثقافة السلام واللاعنف. |
through partnerships with national and international human rights actors, ONUB has worked towards the establishment of national institutions to promote respect for human rights. | UN | ومن خلال إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في مجال حقوق الإنسان، سعت عملية الأمم المتحدة إلى إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز احترام حقوق الإنسان. |
Through the United Nations country team (UNCT), UNICEF fully engages with and supports the anticipated operationalization of the Peacebuilding Commission at the country level, including through partnerships with the Commission's country-specific constituent members such as regional bodies, troop-contributing countries, donors and others. | UN | ومن خلال فريق الأمم المتحدة القطري، تشارك اليونيسيف تماما في التشغيل المرتقب للجنة بناء السلام على المستوى القطري وتدعمه، بما في ذلك من خلال إقامة الشراكات مع أعضاء اللجنة المخصصين لبلدان بعينها مثل الهيئات الإقليمية، والبلدان المساهمة بقوات، والجهات المانحة وغيرها. |
While generating a sense of solidarity among older persons, these associations also support community development, environmental protection, violence-free cities and global peace through direct actions and through partnerships with youth and other organizations. | UN | وهذه الرابطات تخلق إحساسا بالتضامن بين المسنين فيما تدعم أيضا التنمية المجتمعية وحماية البيئة وتحرير المدن من العنف ونشر السلام في العالم من خلال ما تقوم به من أعمال مباشرة وكذلك من خلال إقامة الشراكات مع منظمات الشبيبة وغيرها. |
The institution also operates to strengthen entrepreneurship and accelerate the process of employment formalization, through partnerships with the public and private sector, training programs, the provision of credit and innovation, the promotion of associations, fairs, and business roundtables. | UN | وتعمل هذه المؤسسة أيضاً على تعزيز روح المبادرة والإسراع في عملية إضفاء الطابع الرسمي على التوظيف، من خلال إقامة الشراكات مع القطاعين العام والخاص، وبرامج التدريب، وتوفير الائتمان والابتكار، وتشجيع الجمعيات، والمعارض، والموائد المستديرة الخاصة بالأعمال. |
This will be achieved using various approaches, for example, through the UNIDO Centres for South-South Industrial Cooperation in Beijing and New Delhi, through the establishment of further South-South centres as appropriate; and through partnerships with the private sector and research institutions. | UN | وسيتحقق ذلك باستخدام نهوج شتى وذلك، على سبيل المثال، من خلال مركزي اليونيدو الخاصين بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب الكائنين في بكين ونيودلهي، وعن طريق إنشاء مزيد من المراكز الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بحسب الاقتضاء، ومن خلال إقامة الشراكات مع القطاع الخاص ومؤسسات البحوث. |
This will be achieved using various approaches, for example, through the UNIDO Centres for South-South Industrial Cooperation in Beijing and New Delhi, through the establishment of further South-South centres as appropriate; and through partnerships with the private sector and research institutions. | UN | وسيتحقق ذلك باستخدام نهوج شتى وذلك، على سبيل المثال، من خلال مركزي اليونيدو الخاصين بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب الكائنين في بكين ونيودلهي، وعن طريق إنشاء مزيد من المراكز الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بحسب الاقتضاء، ومن خلال إقامة الشراكات مع القطاع الخاص ومؤسسات البحوث. |
152. through partnerships with national and international organizations and with Timorese media actors, UNMIT should continue to support capacity development in the media sector. | UN | 152 - وينبغي للبعثة أن تواصل تقديم الدعم لتنمية القدرات في القطاع الإعلامي من خلال إقامة الشراكات مع المنظمات الوطنية والدولية ومع الجهات الفاعلة في القطاع الإعلامي في تيمور - ليشتي. |
97. Definition and description. This function covers the efforts of the organization to attract and leverage resources from donor and programme governments and non-governmental organizations, and through partnerships with other public and private organizations. | UN | 97 - التعريف والوصف - تشمل هذه المهمة الجهود التي يبذلها الصندوق لاجتذاب وحشد الموارد من الحكومات المانحة والحكومات المشمولة بالبرامج والمنظمات غير الحكومية ومن خلال إقامة الشراكات مع منظمات عامة وخاصة أخرى. |
97. Definition and description. This function covers organization efforts to attract and leverage resources from donor and programme governments and NGOs, and through partnerships with other public and private organizations. | UN | 97 - التعريف والوصف: هذه الوظيفة تشمل جهود الصندوق الرامية إلى إجتذاب وحشد الموارد من الحكومات المانحة والحكومات المشمولة بالبرامج والمنظمات غير الحكومية ومن خلال إقامة الشراكات مع المنظمات العامة والخاصة الأخرى. |
13. Notes the need for energetic measures to avoid a disruptive shortage of applicants and high turnover rate in language career fields, and requests the Secretary-General to use the appropriate means to improve the internship programme, including through partnerships with organizations that promote the official languages of the United Nations; | UN | 13 - تلاحظ الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لتفادي نقص أعداد المرشحين وارتفاع معدل الدوران في مجالات المهن اللغوية إلى حد تعطيل العمل، وتطلب إلى الأمين العام استخدام الوسائل المناسبة لتحسين برنامج التدريب الداخلي، بما في ذلك من خلال إقامة الشراكات مع المنظمات التي تُعنى بلغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
13. Notes the need for energetic measures to avoid a disruptive shortage of applicants and a high turnover rate in the language career fields, and requests the Secretary-General to use the appropriate means to improve the internship programme, including through partnerships with organizations that promote the official languages of the United Nations; | UN | 13 - تلاحظ الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لتفادي نقص أعداد المرشحين وارتفاع معدل الدوران في مجالات المهن اللغوية إلى حد تعطيل العمل، وتطلب إلى الأمين العام استخدام الوسائل المناسبة لتحسين برنامج التدريب الداخلي، بما في ذلك من خلال إقامة الشراكات مع المنظمات التي تُعنى بلغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
(b) Advocacy: through partnerships with Member States, civil society and other actors, to raise awareness, including through training, media and outreach and information campaigns about the implementation of resolution 1325 (2000); | UN | (ب) استقطاب التأييد: من خلال إقامة الشراكات مع الدول الأعضاء، والمجتمع المدني والعناصر الفاعلة الأخرى من أجل التوعية، بما يشمل التوعية من خلال التدريب ووسائط الإعلام وتقديم الخدمات والحملات الإعلامية بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000)؛ |
Beyond national and international UNV volunteers, UNV continues to support - either directly or indirectly through partnerships with volunteer involving organizations - other types of volunteering modalities such as online, corporate, university, and the transfer of knowledge to expatriate nationals. | UN | 66 - وخارج نطاق متطوعي البرنامج المحليين والدوليين، ما انفك برنامج متطوعي الأمم المتحدة يقدم الدعم - بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من خلال إقامة الشراكات مع المنظمات التي تستعين بالمتطوعين - لأنواع أخرى من طرائق العمل التطوعي من مثل العمل التطوعي من خلال الإنترنت والشركات والجامعات ونقل المعارف للمواطنين المغتربين . |