ويكيبيديا

    "خلال اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through meetings
        
    • during meetings
        
    • at meetings
        
    • during the meetings
        
    • in meetings
        
    • at the meetings
        
    • through the meetings
        
    • during the course of meetings
        
    • meetings of
        
    He has also engaged with the Government through meetings with its ambassadors in Geneva and New York. UN وقد عمل المقرر الخاص أيضاً مع الحكومة من خلال اجتماعات مع سفيريها في جنيف ونيويورك.
    The Judicial Monitors provide advice through meetings with the judiciary on a weekly basis in the county of deployment. UN ويقدم المراقبون القضائيون المشورة من خلال اجتماعات يعقدونها مع السلطة القضائية أسبوعيا في الأقضية التي وُزعوا عليها.
    On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained procedures regarding exemptions to the arms embargo UN وفي مناسبات عديدة، شرح الفريق، خلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained the exemptions procedures to the arms embargo UN وفي مناسبات عديدة، شرح الفريق، خلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    The Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels, including at meetings with the Israeli Ministry of Foreign Affairs, to have the constraints affecting UNRWA operations removed or alleviated. UN وواصلت الوكالة تقديم الشكاوى إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، بما في ذلك خلال اجتماعات مع وزير الخارجية الإسرائيلي، من أجل رفع القيود التي تضر بعمليات الوكالة أو التخفيف منها.
    For example, at ECA, feedback is limited to the reactions of the delegates during the meetings of the Commission. UN وعلى سبيل المثال، تنحصر المعلومات المرتدة في رد فعل الوفود خلال اجتماعات اللجنة.
    Advice to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission through meetings on strategic planning, advocacy and the involvement of women in its work, and on implementation issues UN إسداء المشورة إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    :: Advice to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission through meetings on strategic planning, advocacy and the involvement of women in its work, and on implementation issues UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط الاستراتيجي والدعوة وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    Consultations with the Government and the international community through meetings of the Board co-chairs: 6 UN إجراء مشاورات مع الحكومة والمجتمع الدولي من خلال اجتماعات الرئيسين المشاركين للمجلس: 6
    Advice given to Committee A on the draft witness protection law and the draft penal code through meetings and legal analysis of draft law UN قدمت المشورة إلى اللجنة ألف بشأن قانون حماية الشهود، ومشروع مدونة جنائية، من خلال اجتماعات وتحليل قانوني لمشروع القانون
    Advice was provided through meetings in relation to the reform of disciplinary procedures UN قدمت المشورة من خلال اجتماعات تتعلق بإصلاح الإجراءات التأديبية
    Provided DDR briefing during meetings of the Ceasefire Joint Military Committee UN قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Conducted discussions on safety and security issues and generated awareness of the complementary role of the police and the community during meetings of the committees UN أُجريت مناقشات بشأن قضايا السلامة والأمن وإذكاء الوعي بالدور التكميلي للشرطة والمجتمع المحلي خلال اجتماعات اللجنة
    In most of the cases, the defenders have been arrested during demonstrations that have been broken up by the police, or during meetings or conferences. UN فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات.
    The new Director General of Customs corroborated this information during meetings with the Group on 2 March 2011. UN وأيد المدير العام الجديد للجمارك هذه المعلومات خلال اجتماعات مع الفريق جرت يوم 2 آذار/مارس 2011.
    15. at meetings of the Commission, delegations have frequently expressed concern about trends of the global drug problem reported by INCB. UN ١٥ - أعربت الوفود مرارا خلال اجتماعات اللجنة عن قلقها بشأن اتجاهات مشكلة المخدرات العالمية التي أبلغت عنها الهيئة.
    In this regard, the analysing group noted that both could benefit if Serbia provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees, meetings of the States Parties, and Review Conferences. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أن كلا الطرفين قد يستفيد إذا قدمت صربيا معلومات محدّثة عن هذه الجداول الزمنية خلال اجتماعات اللجان الدائمة، واجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات استعراض النتائج.
    at meetings of the Bureau of the CST the secretariat provided updates on actions being taken to secure the required support. UN وقدمت الأمانة خلال اجتماعات مكتب اللجنة آخر المعلومات عن الإجراءات التي يجري اتخاذها لتأمين الدعم المطلوب.
    Indeed, Norway has offered several proposals during the meetings of the informal consultative process that have received widespread support. UN والواقع أن النرويج طرحت عدة مقترحات حظيت بتأييد واسع النطاق خلال اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية.
    We intend to present our specific proposals during the meetings of the working groups. UN ونعتزم تقديم اقتراحاتنا المحددة خلال اجتماعات الأفرقة العاملة.
    I conclude by reiterating the need for all States to demonstrate the necessary political will during the meetings of the First Committee. UN وأختتم بياني بتكرار التأكيد على حاجة جميع الدول لإظهار الإرادة السياسية اللازمة خلال اجتماعات اللجنة الأولى.
    Another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    It was decided that the recommendations would be reviewed every three months at the meetings of the Strategic Forum. UN واتخذ قرار بإجراء رصد لتنفيذ التوصيات مرة كل ثلاثة أشهر خلال اجتماعات المنتدى الاستراتيجي.
    The subprogramme will promote statistical harmonization and collaboration through the meetings of the Statistical Commission for Africa. UN وسيروِّج البرنامج الفرعي لمواءمة الإحصاءات والتعاون في المجال الإحصائي من خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية لأفريقيا.
    It is also called upon to analyse and synthesize various developments as they occur during the course of meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ومن مهام المكتب أيضا تحليل التطورات المختلفة التي تقع خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية والربط بين هذه التطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد