| I also join others in thanking you and your team and the Chairs of the two Working Groups for the work done over the past three weeks. | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى الآخرين في تقديم الشكر لكم ولفريقكم ورئيسي الفريقين العاملين على ما تم القيام به من أعمال خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
| Above all, let me once more offer my condolences to the countries affected by the tsunami disaster, and pay tribute to their people for the courage and solidarity they have displayed over the past three weeks. | UN | وقبل كل شيء، أود مرة أخرى أن أعرب عن تعازيّ للبلدان التي تأثرت بكارثة سونامي، وان أحيي شعوبها على الشجاعة والتضامن اللذين أظهرتهما خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
| Our appreciation goes to Mr. Jan Egeland and his able colleagues for their relentless efforts over the past three weeks in mobilizing and coordinating international relief efforts and assistance to the victims of this tragedy. | UN | ونعرب عن تقديرنا للسيد جان إيغلاند وزملائه القديرين لما بذلوه من جهود دؤوبة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية لتعبئة وتنسيق جهود الإغاثة الدولية وتقديم المساعدة إلى ضحايا هذه المأساة. |
| Violence targeting registration sites and United Nations convoys over the past three weeks has underscored the dangers faced by election staff. | UN | وقد أبرز العنف الذي يستهدف مواقع التسجيل وقوافل الأمم المتحدة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية المخاطر التي يواجهها موظفو العملية الانتخابية. |
| He's given us more intel in the last three weeks than our own spies have in the last three years. | Open Subtitles | أواثقة من أن بوسعنا الثقة به؟ لقد منحنا معلومات خلال الأسابيع الثلاثة الماضية أكثر من جواسيسنا في الثلاث أعوام المنصرمة |
| The advantage of speaking for the first time during the second half of the session is that those words of congratulation cannot be considered a mere formality, since we have had the benefit of watching you work over the past three weeks. | UN | وميزة التكلم لأول مرة خلال النصف الثاني من الدورة تتمثل في أن عبارات التهنئة تلك لا يمكن اعتبارها مجرد إجراء شكلي، لأن لدينا ميزة مراقبة عملكم خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
| Over 200 new Sandpiper clients signed over the past three weeks. | Open Subtitles | أكثر من 200 عميل (ساندبيبر) جديد وقعوا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
| Mr. Stritt (Switzerland) (spoke in French): My delegation wishes at the outset to express its thanks for all the efforts made by you, Sir, and by the Chairmen of the two Working Groups over the past three weeks. | UN | السيد ستريت (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): في البداية، يود وفدي أن يعرب عن شكره لكم، سيدي الرئيس، ولرئيسي الفريقين العاملين على الجهود التي بذلتموها خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
| The Chairman: Distinguished delegates: before closing this session, I should like to share with you some of my personal thoughts regarding my chairmanship over the past three weeks. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): حضرات المندوبين الموقرين: قبل اختتام هذه الدورة، أود أن أشاطركم بعض أفكاري الشخصية المتعلقة برئاستي خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
| And I know that he has changed a lot in the last three weeks. | Open Subtitles | وأعرف أنه تغير كثيراً خلال الأسابيع الثلاثة الماضية |
| All recent parolees, killed in the last three weeks. Same MO. | Open Subtitles | جميع المفرجين عنهم قد قتلوا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية |
| Do you realize that in the last three weeks you have washed your hair exactly 17 times? | Open Subtitles | هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟ |