The number of stay-over visitors declined by 8.8 per cent during the first four months of 2009, as compared to 2008. | UN | وانخفض عدد الزوار الذين يمكثون بنسبة 8.8 في المائة خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2008. |
The relatively stable prices during the first four months of 2012 were followed by a steady decline in the following five months. | UN | وأعقبَ استقرار الأسعار نسبيًّا خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012 انخفاضٌ مطرد في الأشهر الخمسة التي تلتها. |
The MONUSCO Child Protection Section documented that, during the first four months of 2013, armed groups recruited 183 children, including 36 girls. | UN | ووثق قسم حماية الطفل في البعثة، خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2013، قيام الجماعات المسلحة بتجنيد 183 طفلا، بمن فيهم 36 فتاة. |
18. The amount of payments received in the first four months of 2003 has also increased. | UN | 18 - وارتفع حجم المبالغ المسددة خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2003. |
With these new positions, expected to be filled within the first four months of 2012, OAI will be in a better position to implement its expanded mandate. | UN | وبهاتين الوظيفتين الجديدتين، اللتين يتوقع ملؤهما خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012، سيصبح المكتب في وضع أفضل لتنفيذ ولايته الموسعة. |
34. during the first four months of 2011, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo. | UN | 34 - خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
I shall also provide an update on the activities during the first four months of the third mandate and indicate some of our projections. | UN | كما سأقدم تقريرا عن آخر التطورات بشأن الأنشطة التي جرى القيام بها خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولاية الثالثة وأبين بعض تقديراتنا للاحتمالات في المستقبل. |
However, the Panel notes that the average value per carat has increased significantly during the first four months of the 2009 calendar year due to an increase in the export of more valuable diamonds. | UN | ومع ذلك فقد لاحظ الفريق أن متوسط قيمة القيراط الواحد قد ارتفع ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة التقويمية 2009 نظراً لازدياد صادرات الماس الأكثر قيمة. |
Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2002, a further amount of $52.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $38 million as at 30 April 2002. | UN | وبعد تلقي تقارير من بعض الشركاء المنفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، تم التثبت من صرف مبلغ آخر قدره 52.6 مليون دولار، وبذا انخفض المبلغ المتبقي حتى 30 نيسان/أبريل 2002 إلى 38 مليون دولار. |
Subsequent to the receipt of reports from Implementing Partners during the first four months of 2001, a further amount of $ 49.6 million was confirmed as disbursed and the balance reduced to $ 46.6 million as at 30 April 2001 . | UN | وبعد تلقي تقارير من شركاء منفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، تأكد صرف مبلغ آخر قدره 52.6 مليون دولار وخفض الرصيد المتبقي إلى 38 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2002. |
Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2001, a further amount of $49.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $46.6 million as at 30 April 2001. | UN | وبعد تلقي تقارير من شركاء منفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2001، تم التثبت من صرف مبلغ آخر قدره 49.6 مليون دولار وخفض الرصيد إلى 46.6 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2001. |
11. New assessments of over $1 billion were issued during the first four months of 2006, including assessments totalling $488 million issued on 13 April 2006. | UN | 11 - وصدرت أنصبة مقررة جديدة تجاوز قيمتها بليون دولار واحد خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، تضمنت أنصبة مقررة مجموعها 488 مليون دولار صادرة في 13 نيسان/أبريل 2006. |
However, the growing political instability slowed economic progress and led to the suspension of the staff-monitored programme of the International Monetary Fund (IMF) during the first four months of the 2003/2004 fiscal year. | UN | بيد أن عدم الاستقرار السياسي أدى إلى بطء في هذا النمو الاقتصادي وإلى توقف البرنامج المراقب من قبل الموظفين التابع لصندوق النقد الدولي خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة المالية 2003/2004. |
5. In addition, primary commodity prices have surged during the first four months of 2011; much more forcefully than anticipated in World Economic Situation and Prospects 2011. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الأولية خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، بقوة فاقت بكثير ما كان متوقعا في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011. |
173. MINURCAT withdrew the liquidated damages claim in exchange for a reduction in the prime management office costs during the first four months of the contract. | UN | 173 - قامت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بسحب مطالبتها بالتعويضات المقطوعة في مقابل إجراء تخفيض في تكاليف أقساط المكتب الإداري خلال الأشهر الأربعة الأولى من العقد. |
50. Conflict-induced internal displacement continued to increase, with more than 87,000 Afghans displaced during the first four months of 2012. This represents a | UN | 50 - ولا يزال التشرد الداخلي الناجم عن النـزاعات يتزايد، حيث تجاوز عدد الأفغان المشردين 000 87 شخص خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012. |
The Committee requested further clarification on how realistic it was for the quick-impact projects envisaged for 2014/15 to be implemented given the low implementation rate achieved during the first four months of the budget period. | UN | وطلبت اللجنة المزيد من الإيضاحات بشأن مدى واقعية تنفيذ المشاريع السريعة الأثر المتوخاة للفترة 2014/2015 نظرا إلى تدني معدل تنفيذها خلال الأشهر الأربعة الأولى من فترة الميزانية. |
(a) There has been a steady increase in the number of cases referred to the Ombudsman, from approximately 35 cases per month in 2004 to about 60 cases per month in the first four months of 2007. | UN | (أ) كانت هناك زيادة مطّردة في عدد القضايا المحالة إلى أمين المظالم، من حوالي 35 قضية في الشهر في عام 2004 إلى حوالي 60 قضية في الشهر خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2007. |
The African Group had been informed that, in the first four months of 2002, an amount of about US$ 38 million had been spent on technical cooperation. | UN | 47- ومضى قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أبلغت بأنه، خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، أنفق مبلغ نحو 38 مليون دولار أمريكي على التعاون التقني. |
22. JS5 stated that it was commonplace for political detainees to be held incommunicado with no access to legal representation in the first four months of detention. | UN | 22- وأكدت الورقة المشتركة 5 أنه من الشائع وضع المعتقلين السياسيين في الحبس الانفرادي وحرمانهم من سبل التمثيل القانوني خلال الأشهر الأربعة الأولى من الاحتجاز. |
With these new positions, expected to be filled within the first four months of 2012, OAI will be in a better position to implement its expanded mandate. | UN | وبهاتين الوظيفتين الجديدتين، اللتين يتوقع ملؤهما خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012، سيصبح المكتب في وضع أفضل لتنفيذ ولايته الموسعة. |