ويكيبيديا

    "خلال الأشهر الستة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the last six months
        
    • in the last six months
        
    • over the past six months
        
    • during the past six months
        
    • over the last six months
        
    • in the past six months
        
    • within the last six months
        
    The number of malfunctions decreased during the last six months of the biennium, because repairs were performed and good weather conditions prevailed. UN وبعد إجراء الإصلاحات ومع تحسن أحوال الطقس، انخفض عدد الإعطالات خلال الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين.
    I would like to take this opportunity to extend a warm welcome to Grenada, Tunisia, the Philippines, Maldives and Cape Verde, which have taken that important step during the last six months. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بغرينادا وتونس والفلبين ومالديف والرأس الأخضر، التي اتخذت تلك الخطوة الهامة خلال الأشهر الستة الأخيرة.
    during the last six months, there have been several reports of undocumented returns to the Democratic Republic of the Congo, while at the same time the Group has received information that there have been very few returns from Congolese refugee camps in Rwanda. UN ووردت خلال الأشهر الستة الأخيرة عدة تقارير تفيد عن حالات عودة غير موثّقة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، في حين تلقى الفريق في الوقت ذاته معلومات تفيد عن حصول حالات عودة قليلة جدا من مخيمات اللاجئين الكونغوليين في رواندا.
    All anyone's seen of the Doctor in the last six months are those broadcasts he does. Open Subtitles لم يرَ أحداً الدكتور خلال الأشهر الستة الأخيرة إلا في هذه النشرات التي يذيعها
    42. Several incidents over the past six months have illustrated the fact that the Government of Lebanon does not fully exert control over all of its territory. UN 42 - وأظهرت حوادث عديدة وقعت خلال الأشهر الستة الأخيرة أن حكومة لبنان لا تمارس سيطرتها الكاملة على جميع أراضيه.
    It is further claimed that the author’s family in Turkey has been questioned by the police on three occasions during the past six months about the whereabouts of the author. UN وزعم أيضا أن الشرطة استجوبت أفراد أسرة مقدم البلاغ في ثلاث مناسبات خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة لمعرفة مكان وجوده.
    There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. UN وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. during the last six months, important progress in completing the seven cases currently in trial has been made. UN 2 - وقد أُحرز تقدم مهم خلال الأشهر الستة الأخيرة صوب إكمال نظر القضايا السبع المعروضة حاليا على المحكمة.
    14. The number of people on antiretroviral therapy rose by nearly two thirds during the last six months of 2004 as a result of a number of international efforts, including the " 3 by 5 " initiative. UN 14 - زاد عدد الأفراد الذين يقدم لهم علاج مضاد للفيروسات الرجعية بما يقارب الثلثين خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2004 وذلك نتيجة عدد من الجهود الدولية بما في ذلك مبادرة ' 3x5`.
    The activities to be undertaken during the last six months of 2005 are briefly described and presented, with estimated expenditures and expected results. UN كما تورد وصفاً موجزاً للأنشطة المقرر تنفيذها خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2005، وتعرض معها تقديرات النفقات والنتائج المتوقعة.
    In Darfur, attacks against civilians, including rape and other forms of gender-based violence, have driven 250,000 people from their homes during the last six months alone and forced thousands more across borders into the Central African Republic and Chad. UN ففي دارفور، أجبرت الاعتداءات التي شُنت على المدنيين، بما فيها من اغتصاب وأشكال أخرى من العنف المرتكب على أساس نوع الجنس، 000 250 شخص على النزوح عن ديارهم خلال الأشهر الستة الأخيرة فقط، واضطرت آلافا آخرين إلى عبور الحدود إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    69. during the last six months, the Office of the Prosecutor has remained fully committed to the timely completion of trials and appeals and the International Tribunal's Completion Strategy goals. UN 69 - ظل مكتب المدعي العام خلال الأشهر الستة الأخيرة ملتزما على نحو كامل بإتمام المحاكمات والطعون وببلوغ أهداف استراتيجية المحكمة الدولية المتعلقة بالإنجاز في المواعيد المحددة.
    80. A total of 65,040 abject poor individuals in the Gaza Strip and 7,032 in Jordan were provided with a family income supplement to bridge the food poverty gap during the last six months of 2008. UN 80 - حصل ما مجموعه 040 65 شخصاً هم في ضائقة شديدة في قطاع غزة و 032 7 شخصاً في الأردن على مبلغ تكميلي لدخل الأسرة لسد فجوة الفقر الغذائي خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2008.
    80. A total of 65,040 abject poor individuals in the Gaza Strip and 7,032 in Jordan were provided with a family income supplement to bridge the food poverty gap during the last six months of 2008. UN 80 - حصل ما مجموعه 040 65 شخصاً هم في ضائقة شديدة في قطاع غزة و 032 7 شخصاً في الأردن على مبلغ تكميلي لدخل الأسرة لسد فجوة الفقر الغذائي خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2008.
    There are 29 known deaths in the United States in the last six months. Open Subtitles لقد كان هناك 28 حالة وفاة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    There are 29 known deaths in the United States in the last six months. Open Subtitles هناك 29 حالة وفاة معروفة فى الولايات المتحدة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    37. Following presidential and legislative elections tainted by disagreement and numerous disputes, the political climate has gradually improved over the past six months. UN 37 - وفي أعقاب الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي شابتها تباينات وتحديات متعددة، تحسن المناخ السياسي تدريجيا خلال الأشهر الستة الأخيرة.
    As I indicated in my report of 17 November 2003 (S/2003/1099), major progress has been made over the past six months towards the convening of an international conference on the Great Lakes region. UN وكما سبق أن أشرت في تقريري المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبـر 2003 (S/2003/1099)، فقد أحرز تقدم كبير خلال الأشهر الستة الأخيرة فيمـا يتعلـق بتنظيم مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى.
    This situation appears to have remained more or less unchanged during the past six months. UN ويبدو أن هذه الحالة قد ظلت على ما هي عليه خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the past six months in pursuance of the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended by subsequent resolutions, most recently by resolution 1081 (1996) of 27 November 1996. UN ١ - يورد هذا التقرير سردا ﻷنشطة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة عملا بالولاية الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٣٥٠ )١٩٧٤( والقرارات اللاحقة التي مدد بها المجلس ولاية القوة وكان آخرها القرار ١٠٨١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    over the last six months, the reporting of statistics required in terms of the KPCS was initiated and is now ongoing. UN وشرع في الإبلاغ عن الإحصاءات المطلوبة بموجب خطة عملية كيمبرلي خلال الأشهر الستة الأخيرة والعملية مستمرة حاليا.
    The Lebanese authorities launched an investigation into the explosion, the fourth such attack against a private restaurant or hotel in Tyre in the past six months. UN وأجرت السلطات اللبنانية تحقيقا في الانفجار، وهو الهجوم الرابع من نوعه ضد مطعم أو فندق خاص في صور خلال الأشهر الستة الأخيرة.
    In view of the limited access to the internet in some countries, lists of the information posted within the last six months would be included with each issue of the PIC Circular. UN وبالنظر إلى الإمكانية المحدودة لدى بعض البلدان للوصول إلى الإنترنت، فإن قوائم المعلومات التي توضع على الشبكة خلال الأشهر الستة الأخيرة سوف تدرج في كل عدد من أعداد نشرة الموافقة المسبقة عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد