in the coming months, we would continue to count on your wisdom and expertise. | UN | وسنواصل خلال الأشهر القادمة الاعتماد على حكمتكم وخبرتكم. |
Reports on the cases would be issued in the coming months. | UN | ومضت قائلة إن التقارير عن هذه الحالات ستصدر خلال الأشهر القادمة. |
The Regional Director shared this concern, and confirmed the commitment of UNICEF to strengthening coordination in the coming months. | UN | وشاطرهما المدير الإقليمي مشاعر القلق هذه وأكد التزام اليونيسيف بتعزيز التنسيق خلال الأشهر القادمة. |
It is clear that support for the electoral process is particularly relevant over the coming months. | UN | ومن الواضح أن دعم العملية الانتخابية سيكتسي أهمية خاصة خلال الأشهر القادمة. |
If this was not forthcoming, other evaluations planned over the coming months may suffer for lack of sufficient resources. | UN | ذلك أن عمليات التقييم الأخرى المقرر إجراؤها خلال الأشهر القادمة قد تعاني من نقص الموارد الكافية إن لم يقدم هذا الدعم. |
We wish you every success in the months ahead and pledge our full support for your endeavours. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح خلال الأشهر القادمة ونتعهد بالدعم الكامل لجهودكم. |
Well, over the next few months, you should see an increase in energy and some improvement in muscle development. | Open Subtitles | حسناً.. خلال الأشهر القادمة سوف ترى زيادة في الطاقة |
Close monitoring of the implementation of the communiqué will be essential in the coming months. | UN | وسيكون من الضروري رصد تنفيذ البيان عن كثب خلال الأشهر القادمة. |
In Baghdad, a new interim accommodation site has been identified for the exclusive use of UNAMI staff and will be occupied in the coming months. | UN | وفي بغداد تم تحديد موقع إيواء جديد خُصص لموظفي بعثة الأمم المتحدة دون غيرهم وسيشغلونه خلال الأشهر القادمة. |
The final picture for 2013 will depend in large part on the action taken by those Member States in the coming months. | UN | وسوف تتوقف الصورة النهائية لعام 2013 إلى حد بعيد، على الإجراءات التي ستتخذها تلك الدول الأعضاء خلال الأشهر القادمة. |
The draft law will be adopted soon after deliberation in the Pyithu Hluttaw (Lower House) and the Pyidaungsu Hluttaw (Union Assembly) in the coming months. | UN | وسيُعتمد مشروع القانون بسرعة فور انتهاء المداولات في مجلس النواب وفي البرلمان الاتحادي خلال الأشهر القادمة. |
We look forward to working together with the States members of the Agency, the Director General and his staff in the coming months to further strengthen its fulfilment of its mandate. | UN | ونتطلع للعمل مع الدول الأعضاء ومع المدير العام وموظفيه خلال الأشهر القادمة من أجل مواصلة تعزيز اضطلاع الوكالة بولايتها. |
This exercise is expected to be concluded in the coming months, thereby ensuring its integration with releases 2 and 3. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من هذا المشروع خلال الأشهر القادمة وبالتالي ضمان تكامله مع الإصدارتين 2 و3. |
The Republic of Korea has authorized the deployment of an engineering company, which is expected to arrive in the coming months. | UN | وأذنت جمهورية كوريا بنشر سرية هندسية من المتوقع أن تصل خلال الأشهر القادمة. |
Pre-trial proceedings will take place over the coming months. | UN | وستجري الإجراءات السابقة للمحاكمة خلال الأشهر القادمة. |
He suggested informal consultations over the coming months to shape the role of the proposed audit advisory committee. | UN | واقترح إجراء مشاورات غير رسمية خلال الأشهر القادمة لتحديد الدور المقترح للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
And finally, the Group agreed to examine aspects of its internal guidelines over the coming months to optimize their effectiveness. | UN | ووافقت المجموعة أخيراً على النظر في جوانب من مبادئها التوجيهية الداخلية خلال الأشهر القادمة لمضاعفة فعاليتها. |
in the months ahead, it will be crucial for the transfers of military command to take place in all areas in southern Sudan. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان خلال الأشهر القادمة أن تتم عمليات نقل القيادة العسكرية في جميع المناطق في جنوب السودان. |
Reports are expected to be submitted at a steady pace in the months ahead. | UN | ومن المتوقع أن تُقدم التقارير بصورة منتظمة خلال الأشهر القادمة. |
Now within the next few months, they are projecting 10 to 20 times the return on their investment. | Open Subtitles | والآن, خلال الأشهر القادمة سيكسبون 10 إلى 20 ضعف الأموال التي استثمروها. |
I believe its title will be contested in coming months. | Open Subtitles | أظن أن ملكيته ستطرح في مزاد خلال الأشهر القادمة |
It is my sincere hope that such actions will be taken in the months to come. | UN | ويحدوني أمل حقيقي في اتخاذ هذه الإجراءات خلال الأشهر القادمة. |
One country is expected to finalize its NAP in the forthcoming months. | UN | ويتوقع أن يستكمل أحد البلدان برامج عمله الوطنية خلال الأشهر القادمة. |
Further training is planned for the coming months. | UN | ومن المقرر القيام بمزيد من التدريب خلال اﻷشهر القادمة. |
41. Mr. Femie (United Kingdom) asked what support Burundi needed in order to enhance the dialogue process over the months to come. | UN | 41 - السيد فيمي (المملكة المتحدة): سأل عن الدعم الذي تحتاجه بوروندي لكي تنهض بعملية الحوار خلال الأشهر القادمة. |
He hoped that in the following months, the streamlining process would continue and, in that connection, he supported the statement by the Netherlands delegation. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتواصل عملية الترشيد خلال اﻷشهر القادمة وقال، في هذا الصدد انه يؤيد البيان الذي أدلى به الوفد الهولندي. |