ويكيبيديا

    "خلال الأشهر القليلة الماضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the past few months
        
    • over the last few months
        
    • during the past few months
        
    • in the past few months
        
    • in the last few months
        
    • in recent months
        
    • during the last few months
        
    • over the past several months
        
    • during the previous few months
        
    • of the past few months
        
    • these last few months
        
    • for the past several months
        
    • past few months and
        
    • of the past several months
        
    That has been compounded over the past few months by intensified air strikes and artillery and tank shelling of the Gaza Strip, with all of their deadly consequences for the innocent civilian population. UN وقد زاد من تفاقم ذلك خلال الأشهر القليلة الماضية تصاعد الغارات الجوية والقصف بالمدفعية والدبابات لقطاع غزة، مع كل ما يترتب على ذلك من نتائج دامية بالنسبة للسكان المدنيين الأبرياء.
    over the past few months we have seen encouraging signs in the Middle East. UN لقد شهدنا خلال الأشهر القليلة الماضية بوادر مشجعة في الشرق الأوسط.
    Either he grew a conscience over the last few months Open Subtitles إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية
    The sustained cooperation of the Government of the Sudan during the past few months has been important in achieving this level of deployment. UN وكان التعاون المستمر من جانب حكومة السودان خلال الأشهر القليلة الماضية مهما في تحقيق هذا المستوى من الانتشار.
    No new export credits guarantees and insurances have been provided for Iran in the past few months. UN ولم تمنح أي ضمانات أو تأمينات تصديرية جديدة لإيران خلال الأشهر القليلة الماضية.
    But it is only in the last few months that it has gone from being an idea to a government policy. UN ولكن لم يتحول هذا النظام من مجرد مفهوم إلى سياسة حكومية إلاَّ خلال الأشهر القليلة الماضية.
    3. A number of GEF-related missions have taken place at various levels in recent months. UN 3- أوفدت عدة بعثات ذات صلة بمرفق البيئة العالمية على مستويات مختلفة خلال الأشهر القليلة الماضية.
    The following conclusions can therefore be drawn from the Israeli actions in the occupied territories during the last few months. UN إن النتائج التالية يمكن استخلاصها إذن من اﻹجراءات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    That set the pace and direction of much of our work over the past few months. UN ولقد حدد ذلك البرنامج الخطى والتوجهات للعديد من أعمالنا خلال الأشهر القليلة الماضية.
    To our mind, the rule of law has become a predominant theme over the past few months. UN وفي اعتقادنا، أن حكم القانون أصبح الموضوع الغالب خلال الأشهر القليلة الماضية.
    First, I should like to note the change that has occurred over the past few months with regard to the international security environment. UN أولا، أود أن أنوه بالتغيير الذي طرأ خلال الأشهر القليلة الماضية على بيئة الأمن الدولي.
    However, over the past few months some important steps had been taken by the Government towards national reconciliation. UN ومع ذلك، فإن الحكومة قد اتخذت بعض الخطوات الهامة خلال الأشهر القليلة الماضية بهدف تحقيق المصالحة الوطنية.
    4. Participants welcomed the significant progress made over the past few months in stabilizing the situation in Mali. UN 4 - ورحب المشاركون بالتقدم الكبير المحرز خلال الأشهر القليلة الماضية في ما يتعلق بتحقيق استقرار الحالة في مالي.
    86. The increase in productivity that has been registered over the past few months can be attributed to a number of factors: UN 86 - ويمكن أن تُعزى الزيادة في الإنتاجية التي سجلت خلال الأشهر القليلة الماضية إلى عدد من العوامل:
    We are pleased to note that over the last few months more and more States are joining together to achieve this goal. UN ويسرُّنا أن نلاحظ أنه خلال الأشهر القليلة الماضية أصبح يتزايد عدد الدول المشاركة في الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف.
    Now according to her phone records, she called you more frequently over the last few months. Open Subtitles وفقاً لسجلاّت هاتفها، لقد اتّصلت بك بكثرة خلال الأشهر القليلة الماضية.
    I've grown to cherish you over the last few months. Open Subtitles لقد نمت لنقدس لك خلال الأشهر القليلة الماضية.
    The question of reforming the United Nations system has given rise to the most heated debates during the past few months of the work of the Assembly. UN وقد أثارت مسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة أسخن المناقشات خلال الأشهر القليلة الماضية لعمل هذه الجمعية.
    We strongly deplore the resurgence of violence in Afghanistan during the past few months. UN إننا نشجب بقوة عودة ظهور العنف في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Data provision arrangements have been signed in the past few months with Japan, the Philippines and Australia. UN وقد تم خلال الأشهر القليلة الماضية التوقيع على الترتيبات المتعلقة بتوفير البيانات مع اليابان والفلبين وأستراليا.
    The situation in the Palestinian occupied territory has continued to deteriorate in the last few months. UN لقد استمرت الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة في التدهور خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Considerable progress had been made at the political level in recent months and she had detected a collegial and cooperative spirit among the members of the new Government. UN وأضافت أنه تم خلال الأشهر القليلة الماضية إحراز تقدم على الصعيد السياسي وقالت إنها لمست روحا ودية وتعاونية سائدة بين أعضاء الحكومة الجديدة.
    Although officials from both entities have reiterated the importance of inter-entity judicial cooperation, no real progress has been achieved during the last few months. UN ولئن كان الموظفون من الكيانين يؤكدون أهمية التعاون القضائي بين الكيانين فإنه لم يحرز أي تقدم فعلي في هذا المجال خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    over the past several months, discussions have continued with the Organization of American States. UN وتواصلت المناقشات مع منظمة الدول الأمريكية خلال الأشهر القليلة الماضية.
    He was aware that at least one independent newspaper had been forced to close in Zambia during the previous few months. UN وقال إنه على علم بإجبار صحيفة واحدة على اﻷقل على اﻹغلاق في زامبيا خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    This hinders the delivery of humanitarian assistance to vulnerable people, a situation exacerbated by the harsh weather conditions of the past few months. UN ويؤدي إلى إعاقة توصيل المساعدة الإنسانية إلى الفئات الضعيفة، وهو وضع يزيد من تفاقمه قوة الظروف الجوية خلال الأشهر القليلة الماضية.
    - So you've been at Yale these last few months, and I've been here? Open Subtitles إذا كنتِ في جامعة ييل خلال الأشهر القليلة الماضية وانا كنت هنا؟
    The reason that I have kept Malcolm close for the past several months is because he had critical Intel on our enemy. Open Subtitles والسبب أن لدي أبقى مالكولم قريبة خلال الأشهر القليلة الماضية لأن لديه إنتل حاسم على عدونا.
    The Council took note of political and social developments in the past few months and welcomed the fiscal and administrative reforms initiated by the Government. UN وأحاط المجلس علما بالتطورات السياسية والاجتماعية التي حدثت خلال الأشهر القليلة الماضية ورحب بالإصلاحات المالية والإدارية التي بدأتها الحكومة.
    108. In this regard, the significant reflections of the past several months on the post-2015 agenda open up strategic avenues towards addressing violence against children as a global priority and cross-cutting concern. UN 108 -وفي هذا الصدد، تتيح المناقشات الهامة خلال الأشهر القليلة الماضية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 مسارات استراتيجية من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال على الصعيد العالمي باعتبار ذلك أولوية عالمية واهتماما شاملا لعدة قطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد