ويكيبيديا

    "خلال الأعوام الخمسة الماضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the past five years
        
    • over the last five years
        
    • during the past five years
        
    • in the past five years
        
    • for the past five years
        
    • in the last five years
        
    This over-representation of Māori in the prison population has not changed significantly over the past five years. UN ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    In general, the Special Rapporteur is concerned about the little progress achieved in all these areas over the past five years. UN وبصفة عامة، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء ضآلة التقدم المحرز في جميع تلك المجالات خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Their policy of impeding progress in the Islamic Republic of Iran had been a failure over the past five years. UN وقال إن سياستهم الرامية إلى إعاقة التقدم في بلده فشلت خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    In the process, we created the National Unity and Reconciliation Commission, which has led the national dialogue over the last five years. UN وفي سياق العملية، أنشـأنا لجنة الوحدة الوطنية والمصالحة، التي قادت الحوار الوطني خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    28. Iran has rebuffed repeated diplomatic efforts during the past five years. UN 28- ورفضت إيران الجهود الدبلوماسية المتكررة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Most of the gains in the past five years have been the result of our own efforts, largely supported by bilateral development partners targeting our national plans. UN وقد تحققت معظم تلك المكاسب خلال الأعوام الخمسة الماضية نتيجة لجهودنا الخاصة والمدعومة إلى حد كبير من قبل الشركاء الإنمائيين الذين يستهدفون خطتنا الوطنية.
    For example, for the past five years Tanzania has been enjoying an average growth rate of 7.2 per cent. UN وأذكر على سبيل المثال أن متوسط معدل النمو في تنزانيا خلال الأعوام الخمسة الماضية بلغ 7.2 في المائة.
    I also thank the members of the international community for their steadfast and generous support for Afghanistan over the past five years. UN كما أشكر أعضاء المجتمع الدولي على الدعم الثابت والسخي الذي قدموه لأفغانستان خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The national budgetary allocation to the Ministry of Health, for example, has been doubled over the past five years. UN فالمخصصات في الميزانية الوطنية لوزارة الصحة، مثلا، تضاعفت خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The Working Group has been able to clarify 254 cases over the past five years. UN وتمكن الفريق العامل من توضيح 254 حالة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The Working Group has been able to clarify 254 cases over the past five years. UN وقد تمكن الفريق العامل من توضيح 254 حالة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The Committee has decreased the average processing time for procurement cases over the past five years from 8.35 to 5.44 days. UN ولقد خفضت اللجنة متوسط الوقت المخصص لمعالجة حالات الشراء خلال الأعوام الخمسة الماضية من 8.35 إلى 5.44 أيام.
    However, an analysis of the duty station moves made over the past five years indicates that duty station movement currently tends to occur within the same duty station category. UN بيد أن تحليلا للتنقلات بين مراكز العمل أجري خلال الأعوام الخمسة الماضية يشير إلى أن التنقلات بين مراكز العمل حاليا تميل إلى الحدوث بين مراكز العمل المدرجة في فئة مركز العمل نفسها.
    The growing volume of delistings over the past five years demonstrates the Committee's work to ensure that the List reflects the threat and is properly reviewed. UN فتزايد شطب الأسماء من القائمة خلال الأعوام الخمسة الماضية يدلل على ما تؤديه اللجنة من عمل لضمان أن تعكس القائمة التهديد الماثل وأن تُستعرض على النحو الواجب.
    It is vital that the momentum and progress towards the respect for human rights and the promotion of human well-being generated over the last five years be augmented and secured in the remainder of the decade. UN ومن الأمور الحيوية خلال الفترة المتبقية من العقد تأمين وزيادة ما تحقق خلال الأعوام الخمسة الماضية من زخم وتقدم صوب احترام حقوق الإنسان وتعزيز خير البشرية.
    Increasing the awareness of and training in the CDM for stakeholders in developing countries is the most common area supported over the last five years. UN وكانت زيادة التوعية والتدريب على آلية التنمية النظيفة بين أصحاب المصلحة في البلدان النامية هي أكثر المجالات شيوعاً التي جرى دعمها خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    We are gathered here five years after the holding of the United Nations Conference on the Least Developed Countries to review the progress achieved during the past five years and, in particular, to consider what objectives remain to be achieved and how we can achieve them together. UN إننا نجتمع هنا بعد خمس سنوات من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا لاستعراض مدى التقدم الذي أحرز خلال الأعوام الخمسة الماضية ولاسيما للنظر في الأهداف التي لم تتحقق وكيف يمكن أن نحققها معا.
    Suriname has achieved an economic growth of approximately 5 per cent per year during the past five years as a result of new investments in the mining sector, implementation of stringent macroeconomic policies and increased cooperation with bilateral and multilateral donors. UN وحققت سورينام نموا اقتصاديا بلغت نسبته 5 في المائة تقريبا خلال الأعوام الخمسة الماضية نتيجة لاستثمارات جديدة في قطاع التعدين، ولتنفيذ سياسات صارمة فيما يتعلق بالاقتصاد الكلي ولزيادة التعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    The portion of the State budget allocated to basic investment has risen from 10 to 30 per cent in the past five years. UN وقد ارتفع معدل حصة ميزانية الدولة المخصصة للاستثمار الأساسي من 10 إلى 30 في المائة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The Assembly's attention is also drawn to the fact that the average margin level for the past five years (2005-2009) amounts to 113.6. UN وتُوجه عناية الجمعية أيضا إلى أن متوسط هذا الهامش بلغ خلال الأعوام الخمسة الماضية (2005-2009) 113.6.
    Cases recorded in the last five years were as follows: UN وفي ما يلي موجز للحالات المسجلة خلال الأعوام الخمسة الماضية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد