ويكيبيديا

    "خلال الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through information
        
    • through public information
        
    The benefits of early detection of these types of cancers through information and awareness-raising campaigns have been highlighted. UN وقد تم إبراز فوائد الكشف المبكر عن هذه الأنواع من أمراض السرطان من خلال الإعلام وحملات التوعية.
    The BFEG relies on corporate responsibility, which it seeks to strengthen through information and awareness-raising. UN ويتوقع المكتب الاتحادي للمساواة نجاح نظام مسؤولية الشركات، التي يسعى لتعزيزها من خلال الإعلام والتوعية.
    Action against discrimination is also implemented through information and attitude training. UN وينفذ أيضا العمل على مناهضة التمييز من خلال الإعلام والارتقاء بالوعي.
    Canada's efforts focus on preventing the spread of HIV through information and education. UN وتركز كندا على منع انتشار الفيروس من خلال الإعلام والتعليم.
    Sensitization campaigns were done through public information in the context of disarmament, demobilization and reintegration through established outreach channels, radio programme broadcasting in remote areas and leaflet air distribution in locations occupied by armed groups with difficult road access UN أنجزت حملات توعية من خلال الإعلام في سياق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عن طريق قنوات اتصال قائمة وبث برامج إذاعية في المناطق النائية وتوزيع المنشورات جواً على المناطق التي تحتلها الجماعات المسلحة ويصعب الوصول إليها براً
    Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) UN تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر)
    EEC Trust Fund for Promoting the Rights of Women and Children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر)
    When fully operational, the commission is expected, among other activities, to act upon individual complaints concerning human rights violations, encourage ratification and implementation of international human rights instruments and promote awareness of human rights through information, education and research. UN وعندما تبدأ اللجنة عملها بالكامل، يتوقع أن تقوم بأنشطة منها معالجة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وتشجيع التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية وتنفيذها، ونشر الوعي بحقوق الإنسان من خلال الإعلام والتعليم والبحث.
    Established by Act of Parliament in 2004, the Human Rights Commission of Sierra Leone (HRCSL) is mandated to receive and to act on complaints for human rights violations; to monitor, to investigate, to document and to report on the human rights situation; and to promote awareness of human rights through information and education. UN وتُكلف لجنة حقوق الإنسان في سيراليون المنشأة بموجب قانون صادر عن البرلمان في عام 2004 بتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والبت فيها؛ ورصد واستقصاء وتوثيق حالة حقوق الإنسان وإعداد تقارير بشأنها؛ وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال الإعلام والتثقيف.
    IUD use is promoted in training for staff, doctors and midwives through information and awarenessraising campaigns and through the involvement of private practitioners, particularly gynaecologists, in a project linking the Ministry of Health, the Ministry of Welfare and the Family and the National Social Insurance Fund. UN ويشجع على هذه الطريقة الأخيرة من خلال تدريب العاملين، والأطباء، والقابلات، ومن خلال الإعلام والتوعية، وإشراك الممارسين في القطاع الخاص، ولا سيما منهم الأطباء المختصين في أمراض النساء، وذلك في إطار مشروع تشترك فيه مع وزارة الصحة ووزارة التضامن الوطني والأسرة والصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية.
    While prevention - mainly through information and education - is the most feasible approach to reverse the trend of the HIV/AIDS epidemic in the world, it should be underlined that prevention should not be the only tool used. UN 78- وفي حين تمثل الوقاية، لا سيما من خلال الإعلام والتعليم، أكثر النُهج القابلة للتنفيذ لعكس اتجاه وباء فيروس الإيدز ومرض الإيدز في العالم، يجب التأكيد على أن الوقاية وحدها ليست كافية.
    Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) UN تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر)
    Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) UN تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر)
    Promoting the rights of women and children through information (Egypt, Lebanon, Tunisia) UN تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر)
    Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) UN تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر)
    18. As a member of the Committee on Information, the Philippines would continue to be an active partner of the Department in efforts to make the Organization more accessible to the world through information, and was committed to helping ensure the creation, through accurate and timely information, of a global constituency empowered for positive change. UN 18 - واختتم قائلا إنه لما كانت الفلبين عضوا في لجنة الإعلام، فإنها ستستمر شريكا نشطا للإدارة في الجهود التي تبذلها لجعل المنظمة أيسر منالا للعالم من خلال الإعلام، وهي ملتزمة بالمساعدة في ضمان القيام، من خلال الإعلام الدقيق وفي الوقت المناسب، بخلق مجتمع عالمي مخول لتحقيق تغيير إيجابي.
    The programme strategies include creating awareness among the public through information and education and ensuring safe blood transfusion. In this connection more than 5,722 spots (TV & Radio) had been shown till February 2003. UN 326 - وتشمل استراتيجيات البرنامج إيجاد الوعي بين الجمهور من خلال الإعلام والتثقيف وضمان نقل الدم المأمون، وفي هذا الصدد، تم بث 722 5 إعلانا موجزا (في التلفزيون والإذاعة) حتى شباط/فبراير 2003.
    It promotes women's rights and their participation in all the areas of society, defends women's human rights worldwide, promotes sustainable development in a globalized world through information, education and active participation, promotes networks at local, national, regional and international levels in order to elaborate common projects, and implements gender mainstreaming to avoid discrimination. UN وتعزز المنظمة حقوق المرأة ومشاركتها في جميع مجالات المجتمع، وتدافع عن حقوق الإنسان للمرأة في أنحاء العالم، وتُعزز التنمية المستدامة في عالم العولمة من خلال الإعلام والتثقيف والمشاركة النشطة، وتُعزز الشبكات على الصُعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي من أجل تعزيز المشاريع المشتركة، وتنفذ تعميم المنظور الجنساني تفاديا للتمييز.
    98. Religious intolerance, stigmatization, negative stereotyping, and discrimination, in particular, are addressed through public information and media campaigns and through educational measures. UN ٩٨ - ويعالج التعصب الديني، والوصم والقولبة النمطية السلبية والتمييز، على وجه الخصوص، من خلال الإعلام والحملات الإعلامية، ومن خلال التدابير التثقيفية.
    Article 53 of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region calls for national and regional policies, plans and programmes to be formulated and implemented with a view to promoting behavioural change through public information and health, to providing support services for those already afflicted ensuring that there is no discrimination against them, and to eradicating sexual exploitation, especially of women and children. UN وتطالب المادة 3 من أجندة العمل بشأن التنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج على الصعيدين الوطني والإقليمي بغية تعزيز تغيير السلوك من خلال الإعلام والصحة العامة، وتقديم خدمات الدعم للمصابين والمتأثرين بهذا المرض وضمان عدم التمييز ضدهم، والقضاء على الاستغلال الجنسي وبصفة خاصة استغلال النساء والأطفال.
    7. Awareness of policymakers, all relevant stakeholders and the public concerning emerging and important environmental governance issues are raised through public information, communication, publications and outreach activities, including through mass-media, public campaigns and public events. (Target: all countries and agencies supported by UNEP in this subprogramme) UN 7 - يتم زيادة توعية صانعي السياسيات وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة والجمهور بما يتعلق بمسائل الإدارة البيئية الهامة والمستجدة من خلال الإعلام والاتصالات والمنشورات وأنشطة التوعية، بما في ذلك وسائط الإعلام والحملات والأحداث العامة. (الهدف: جميع البلدان والوكالات التي يدعمها برنامج البيئة في إطار هذا البرنامج الفرعي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد