ويكيبيديا

    "خلال الاجتماع الحالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the current meeting
        
    • the current meeting of
        
    It was proposed that further examples identified during the current meeting should be included in revising the document. UN وأُقترح بأنه ينبغي إدراج الأمثلة الأخرى التي تم تحديدها خلال الاجتماع الحالي عند تنقيح الوثيقة.
    The group would endeavour to make as much progress as possible on the issue during the current meeting with a view to concluding the work. UN كما اتفق على ضرورة أن يسعى الفريق إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم حول هذه القضية خلال الاجتماع الحالي بغية إتمام العمل الموكل إليه.
    Mr. Andersen stated in conclusion that the Panel was reviewing the report of the experts, together with its comprehensive technical appendices, during the current meeting and would make the results of its review available as soon as feasible. UN وذكر السيد أندرسون في الختام أن الفريق يقوم باستعراض تقرير الخبيرين ومعه التذييلات التقنية الشاملة خلال الاجتماع الحالي وسوف يتيح المعلومات في أسرع وقتا ممكن عمليا.
    Several representatives stressed that the establishment of non-compliance procedures was crucial to the implementation of the Convention and suggested that the Working Group be reconvened during the current meeting of the Conference. UN وقد أكد العديد من الممثلين على أن إنشاء إجراءات عدم الامتثال أمر حاسم لتنفيذ الاتفاقية واقترحوا أن يجتمع الفريق العامل ثانية خلال الاجتماع الحالي لمؤتمر الأطراف.
    The draft decision had been considered at the Twenty-Fourth Meeting of the Parties which, in the absence of a consensus, had agreed to defer further discussion to the current meeting of the Open-ended Working Group. UN وقد جرى بحث مشروع المقرر خلال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف الذي وافق، نتيجة لعدم التوصل إلى توافق في الآراء، على مواصلة المناقشة خلال الاجتماع الحالي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Mr. Siarhei Deliya (Belarus) was selected to replace Mr. Zorin during the current meeting. UN وانتخب السيد سيباري ديليا (بيلاروس) ليحل مكان السيد زورين خلال الاجتماع الحالي.
    Mr. NÚÑEZ MOSQUERA (Cuba) said that the future of United Nations activities in the field of decolonization could be decided during the current meeting of the Special Committee on Decolonization (Fourth Committee). UN ٣٤ - السيد نونييز موسكويرا )كوبا(: قال إن مستقبل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار يمكن البت فيها خلال الاجتماع الحالي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(.
    With respect to the draft accounting framework, it was agreed that the Parties would consider a separate decision on its adoption during the current meeting, a draft of which would be submitted by the European Community. UN 114- وفيما يتعلق بمشروع الإطار المحاسبي، اتفق على أن تنظر الأطراف في مقرر منفصل للموافقة عليه خلال الاجتماع الحالي وقد قدمت الجماعة الأوروبية مشروع هذا المقرر.
    Several other members strongly supported the inclusion of the item on the agenda on the same basis, with one, speaking on behalf of a group of countries, adding that further discussion of the matter during the current meeting was also justified by additional technical information that had become available since the matter had last been discussed. UN وأيد عدة أعضاء آخرين تأييداً قوياً إدراج هذا البند على جدول الأعمال على نفس الأساس، وأضاف أحدهم، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، أن إجراء المزيد من المناقشة حول المسألة خلال الاجتماع الحالي تبرره أيضاً المعلومات التقنية الإضافية التي أصبحت متاحة بعد أن نوقشت المسألة في المرة الأخيرة.
    As the rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management applied mutatis mutandis to the proceedings of the Working Group, the Bureau elected at the second session of the Conference was to serve during the current meeting. UN 14 - بما أن النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية يُطبق على مجريات اجتماع الفريق العامل مع تعديل ما يلزم تعديله، يتولى المكتب المنتخب في الدورة الثانية للمؤتمر مهام المكتب أيضاً خلال الاجتماع الحالي.
    As the rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management applied mutatis mutandis to the proceedings of the Working Group, the Bureau elected at the second session of the Conference was to serve during the current meeting. UN 14 - بما أن النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية يُطبق على مجريات اجتماع الفريق العامل مع تعديل ما يلزم تعديله، يتولى المكتب المنتخب في الدورة الثانية للمؤتمر مهام المكتب أيضاً خلال الاجتماع الحالي.
    Introducing the item, the representative of the Secretariat recalled that, in accordance with rule 20 of the rules of procedure, the Bureau would examine the credentials of the representatives participating in the current meeting and submit a report to the Conference of the Parties on the results of its examination during the current meeting. UN 22 - عرض ممثل الأمانة بند جدول الأعمال مشيراً إلى أنه، وفقاً للمادة 20 من النظام الداخلي، سيفحص المكتب وثائق تفويض المندوبين المشاركين في هذا الاجتماع، وسيقدم تقريراً عن نتائج هذا الفحص إلى مؤتمر الأطراف خلال الاجتماع الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد