ويكيبيديا

    "خلال الاجتماع السنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the annual meeting
        
    • at the annual meeting
        
    • through the annual meeting
        
    In addition, the Section routinely shares lessons learned during the annual meeting of disarmament, demobilization and reintegration practitioners. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم قسم الحد من العنف الأهلي لدى البعثة بتبادل الدروس المستفادة، بشكل روتيني، خلال الاجتماع السنوي للعاملين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In addition, the Section routinely shares lessons learned during the annual meeting of disarmament, demobilization and reintegration practitioners. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم القسم بتبادل الدروس المستفادة، بشكل روتيني، خلال الاجتماع السنوي للعاملين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    ARIA-IV, which focused on the theme, " Enhancing intra-African trade " was launched in May 2010 in Abidjan, Côte d'Ivoire during the annual meeting of AfDB. UN وتم إصدار التقرير الرابع، الذي ركز على موضوع ``تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية ' ' ، في أيار/مايو 2010، في أبيدجان، كوت ديفوار، خلال الاجتماع السنوي لمصرف التنمية الأفريقي.
    Parties are considering a fully-fledged scheme, based on the same model, which will be discussed at the annual meeting in 2006. UN وتنظر الأطراف في وضع خطة كاملة استنادا إلى نفس النموذج ستتم مناقشتها خلال الاجتماع السنوي المقرر عقده في عام 2006.
    The same document was also presented at the annual meeting of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. UN وعُرضت الوثيقة نفسها أيضاً خلال الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Links between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, other human rights treaty bodies and special procedures of the Commission on Human Rights should also be strengthened, including through the annual meeting of persons chairing human rights treaty bodies. UN وكذلك ينبغي تمتين الروابط بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبين سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    The video was shown at the twenty-fifth session of the Board during the annual meeting with representatives of donor countries and other interested Governments, which was held on 9 February 2012. UN وتم عرض شريط الفيديو في الدورة الخامسة والعشرين للمجلس خلال الاجتماع السنوي الذي عقد يوم 9 شباط/فبراير 2012 مع ممثلي البلدان المانحة والحكومات الأخرى المهتمة بالأمر.
    Consequently, the risks associated with tobacco use were highlighted during the annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues, held in September 2010 in Geneva. UN وبالتالي فقد أُبرت المخاطر المرتبطة باستخدام التبغ خلال الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 في في جنيف، سويسرا.
    during the annual meeting of EMPRETEC directors in 2002, the directors had discussed experiences in combining financial and non-financial services and had circulated model agreements between banks and business development services providers. UN وناقش مديرو برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك " خلال الاجتماع السنوي للبرنامج في عام 2002 الخبرات المكتسبة من الجمع بين الخدمات المالية والخدمات غير المالية وعمموا اتفاقات نموذجية تمت بين المصارف والشركات التي تقدم الخدمات لتنمية الأعمال التجارية.
    The Population Division also participated in the first meeting of the Global Forum on Migration and Development; and organized a breakfast seminar on the High-level Dialogue on International Migration and Development during the annual meeting of the Population Association of America, New York, 28-30 March 2007. UN واشتركت شعبة السكان أيضا في الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، ونظمت إفطارا/حلقة دراسية عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال الاجتماع السنوي لرابطة أمريكا للسكان، في نيويورك من 28 إلى 30 آذار/مارس 2007.
    Turning to the TCPR, delegations said they looked forward to the briefing during the annual meeting of the Executive Board in June, when there would be a lengthy discussion. UN 16 - وانتقل أعضاء الوفود للحديث عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فقالوا إنهم يتطلعون قدما للاستماع إلى إحاطة خلال الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه، حيث ستجري مناقشات مستفيضة.
    Turning to the TCPR, delegations said they looked forward to the briefing during the annual meeting of the Executive Board in June, when there would be a lengthy discussion. UN 16 - وانتقل أعضاء الوفود إلى تناول الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فقالوا إنهم يتطلعون قدما إلى إحاطة خلال الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه، حيث ستجري مناقشات مستفيضة.
    5. In July 2011, during the annual meeting on special procedures mandate holders in Geneva, the Special Rapporteur was appointed a member of the Coordination Committee of Special Procedures for one year, as ex-officio Chair of the Coordination Committee. UN 5- في تموز/يوليه 2011، عُينت المقررة الخاصة، خلال الاجتماع السنوي المعني بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والمعقود في جنيف، عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمدة سنة بصفة رئيسة لهذه اللجنة بحكم المنصب.
    The Inspectors were stunned to learn that a formal request had been made by a representative of the African Union Commission (AUC) to the organizers of JIAMCATT 2011 for English only to be used during the annual meeting. This is emblematic of the attitudes and reactions that undermine the implementation of multilingualism. UN وقد ذُهل المفتشون عندما علموا بأن أحد ممثلي لجنة الاتحاد الأفريقي قد تقدم بطلب رسمي إلى منظمي الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات عام 2011 يقضي باستخدام الإنكليزية فقط خلال الاجتماع السنوي ويقدم هذا الأمر دليلاً على المواقف وردّات الفعل التي تقوّض عملية تنفيذ التعددية اللغوية.
    The Inspectors were stunned to learn that a formal request had been made by a representative of the African Union Commission (AUC) to the organizers of JIAMCATT 2011 for English only to be used during the annual meeting. This is emblematic of the attitudes and reactions that undermine the implementation of multilingualism. UN وقد ذُهل المفتشون عندما علموا بأن أحد ممثلي لجنة الاتحاد الأفريقي قد تقدم بطلب رسمي إلى منظمي الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات عام 2011 يقضي باستخدام الإنكليزية فقط خلال الاجتماع السنوي ويقدم هذا الأمر دليلاً على المواقف وردّات الفعل التي تقوّض عملية تنفيذ سياسة تعدد اللغات.
    It helped draft the guidelines developed by the IASC Task Force on Mental Health and disseminated them at the annual meeting of the European Community Humanitarian Office in 2010. UN وشاركت المنظمة في صياغة المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالصحة النفسية، كما روجت لها خلال الاجتماع السنوي لشركاء المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية في عام 2010.
    at the annual meeting of its Board on 4 November 2007, two new leadership bodies were created: a Leadership Council and the New Leaders Circle and transitioned to a new organizational structure on 15 April 2009. UN خلال الاجتماع السنوي لمجلس إدارة المركز الذي عقد في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، أنشئت هيئتان قياديتان جديدتان: هما مجلس القيادة وحلقة القادة الجدد، واعتُمد هيكل تنظيمي جديد في 15 نيسان/أبريل 2009.
    In 1998, at the annual meeting between the Board and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture, the Rapporteur indicated that this type of analysis came under his mandate and should appear in his reports. UN وكان المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المكلفة ببحث القضايا المتعلقة بالتعذيب أفاد، خلال الاجتماع السنوي الذي عقده في عام 1998 مع المجلس، بأن هذا النوع من التحليل يندرج ضمن ولايته وينبغي أن يرد في تقاريره.
    The implementation review body of each group should appoint a coordinating spokesperson, whose main functions should be to assemble the information from each State and to report at the annual meeting of the States parties on progress made by his or her respective group. UN 29- وينبغي أن تُعيّن هيئة استعراض التنفيذ الخاصة بكل مجموعة من البلدان متحدثا رسميا مسؤولا عن التنسيق، تكون مهامه الرئيسية هي تجميع المعلومات الواردة من كل بلد وتقديم تقرير خلال الاجتماع السنوي للدول الأطراف بشأن التقدم الذي أحرزته مجموعته.
    16. The security management accountability framework had been discussed in detail at the annual meeting of the Inter-Agency Security Management Network. UN 16 - واستطرد يقول إنه جرت مناقشة إطار الأمم المتحدة للمساءلة عن إدارة الأمن بشكل مفصل خلال الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    19. ASEAN itself had devised a number of mechanisms and projects to attack the drug problem from both the supply and the demand sides: through the annual meeting of ASEAN Senior Officials on Drug Matters, it was strengthening regional cooperation on law enforcement, drug prevention, rehabilitation, research and training. UN ٩١ - ومضى يقول إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ابتكرت عددا من اﻵليات والمشاريع لمواجهة مشكلة المخدرات على صعيدي العرض والطلب: وتقوم من خلال الاجتماع السنوي لكبار موظفي رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن مسائل المخدرات، بتعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال إنفاذ القانون، ومنع المخدرات، وإعادة التأهيل، والبحث والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد