ويكيبيديا

    "خلال الاجتماع المقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the next meeting
        
    • during the next meeting
        
    • the next meeting of
        
    Consequently, that item was proposed for discussion at the next meeting. UN وتبعا لذلك، اقتُرح طرح هذا البند للمناقشة خلال الاجتماع المقبل.
    It was also generally felt that marine scientific research should be discussed at the next meeting of the consultative process. UN كما ارتئي بصفة عامة أن موضوع الأبحاث العلمية البحرية ينبغي أن يُناقش خلال الاجتماع المقبل للعملية التشاورية.
    A mandate was given to the Bureau to continue to follow developments and to report on them at the next meeting. UN وتم تفويض مكتب اللجنة بمواصلة متابعة تطور المسألة وتقديم تقرير عنها خلال الاجتماع المقبل.
    The Committee also noted that the observer status of UNAMI would be settled during the next meeting of the Tripartite Commission, scheduled for October. UN ولاحظت أيضا اللجنة أن مسألة منح البعثة مركز مراقب سوف تُسوّى خلال الاجتماع المقبل المقرر أن تعقده اللجنة الثلاثية في تشرين الأول/أكتوبر.
    The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الإسراع باستكمال الخطة الدولية لإصدار الشهادات ويتوقع إحراز مزيد من التقدم في ذلك الاتجاه خلال الاجتماع المقبل لعملية كيمبرلي، الذي سيعقد في أوتاوا بغية الوفاء بالموعد النهائي للتنفيذ المحدد في غابورون.
    A mandate was given to the Bureau of the Committee to continue to follow developments and to report on them at the next meeting. UN وفُوض مكتب اللجنة بمواصلة متابعة تطور المسألة وتقديم تقرير عنها خلال الاجتماع المقبل.
    It was agreed that at the next meeting of the Committee there should be a short discussion on how to raise the awareness of countries of the issue in order to further this work. UN واتُّفق على إجراء مناقشة قصيرة خلال الاجتماع المقبل للجنة بشأن كيفية توعية البلدان بالموضوع بغية المضي قدما بهذا العمل.
    Delegations welcomed initiatives for a multi-year plan of action and requested that further details be presented at the next meeting of the Standing Committee. UN كما رحبت الوفود بمبادرات خطة عمل على مدى بضعة أعوام وطلبت عرض تفاصيل إضافية خلال الاجتماع المقبل للجنة الدائمة.
    It was further noted that that would give experts an opportunity to propose recommendations on the future work of the ICG and its Providers' Forum, which could be considered as part of the discussion at the next meeting of the Providers' Forum. UN ولوحظ علاوة على ذلك أنَّ ذلك من شأنه منح الخبراء الفرصة لطرح توصيات بشأن الأعمال المقبلة التي ستضطلع بها اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، الأمر الذي يمكن أن يُعتبر جزءا من المناقشة خلال الاجتماع المقبل لمنتدى مقدِّمي الخدمات.
    The Global Health Workforce Alliance has already begun the development of a global code of conduct, and will report on the findings at the next meeting of the Global Forum in 2008. UN وقد بدأ التحالف العالمي للعاملين في مجال الصحة بالفعل بوضع مدونة سلوك عالمية، وسيعلمنا بما توصل إليه من نتائج خلال الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي، بالمعني بالهجرة والتنمية الذي سيعقد في عام 2008.
    In order to clarify the link between small arms and war-affected children, Canada had commissioned a study of the subject which it hoped to present at the next meeting of the Committee. UN ولتوضيح العلاقة بين الأسلحة الصغيرة والأطفال المتأثرين بالحروب، تعهدت كندا بإجراء دراسة بشأن هذا الموضوع تأمل في تقديمها خلال الاجتماع المقبل للجنة.
    7. Decides to take up the issues related to the workload of the Commission at the next meeting of States Parties under the item " Commission on the Limits of the Continental Shelf: Workload of the Commission " ; UN 7 - يقرر أن يتناول خلال الاجتماع المقبل للدول الأطراف المسائل المتعلقة بعبء عمل اللجنة تحت البند المعنون " لجنة حدود الجرف القاري: عبء عمل اللجنة " ؛
    The revised phasing would be communicated at the next meeting of the UNHCR IPSAS Steering Committee, in August 2009. UN وسيُعلن عن الخطة المعدلة للتنفيذ على مراحل خلال الاجتماع المقبل للجنة التوجيهية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المفوضية في آب/أغسطس 2009.
    As a first step, the research agenda will be discussed at the next meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts, taking into account discussions at such forums as the 2009 meeting of the Working Party on National Accounts of OECD. UN وكخطوة أولى، ستتم مناقشة جدول أعمال البحوث خلال الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية، آخذا في الاعتبار المناقشات التي تمت خلال منتديات منها اجتماع عام 2009 الذي عقدته الفرقة العاملة المعنية بالحسابات القومية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Taking into account the comments thus provided, the Group of Experts would prepare revised versions of those draft documents by 30 May 2011, for further consideration and adoption at the next meeting of the Working Group. UN وبمراعاة التعليقات المقدمة على هذا النحو، سيعد فريق الخبراء نسخا منقحة من مشاريع الوثائق هذه بحلول 30 أيار/مايو 2011، لمواصلة النظر فيها واعتمادها خلال الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    2. Also decides to take up at the next meeting of States parties the issue of allocation of seats on the Commission and the Tribunal, under the item entitled " The allocation of seats on the Commission and the Tribunal " . UN 2- يقرر أيضاً أن يتناول خلال الاجتماع المقبل للدول الأطراف مسألة توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة، تحت البند المعنون " توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة " .
    I urge both Governments to take all measures necessary for the immediate operationalization of the Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and the Ad Hoc Committee during the next meeting of the Joint Political and Security Mechanism, which is expected to be held in Khartoum. UN وإنني أحث كلا الحكومتين على اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل التفعيل الفوري للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، واللجنة المخصصة، خلال الاجتماع المقبل للآلية السياسية والأمنية المشتركة الذي يتوقع عقده في الخرطوم.
    My delegation looks forward to a fruitful exchange of views on how best to further advance the discussion on Security Council reform during the next meeting of the Open-ended Working Group in mid-January 1998. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إجراء تبادل آراء مثمر حول أفضل الطرق لتحقيق المزيد من التقدم في المناقشة حول إصلاح مجلس اﻷمن خلال الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي سيعقد في منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    They took concrete steps towards improving coordination, including by tasking the technical secretariat with preparing a comparative analysis of the various initiatives on the Sahel, for discussion during the next meeting of the platform, expected to take place in November 2014. UN واتخذوا خطوات ملموسة نحو تحسين التنسيق، بما في ذلك عن طريق تكليف الأمانة الفنية بإعداد تحليل مقارن لمختلف المبادرات المتعلقة بمنطقة الساحل لمناقشتها خلال الاجتماع المقبل للمنتدى الذي من المتوقع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    All Member States were urged to cooperate and participate in the spirit of flexibility during the next meeting of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 in order to move the negotiations forward. UN وتحث جميع الدول الأعضاء على التعاون والمشاركة بروح من المرونة خلال الاجتماع المقبل للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 من أجل المضي قدما في المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد