It welcomed this development, and allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations for an oral presentation by the institution. | UN | وقد رحبت بهذا التطور، وخصصت جزءا منفصلا خلال الاجتماع غير الرسمي للمنظمات غير الحكومية لكي تدلي المؤسسة بعرض شفوي. |
Having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, | UN | وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية، |
Having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, | UN | وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية، |
Having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, | UN | وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية، |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to inform the discussions at the informal meeting mentioned in paragraph 17 above. | UN | وطلبت من الأمانة تجميع هذه الورقات في وثيقة متنوعات لإثراء المناقشات خلال الاجتماع غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه. |
Having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, | UN | وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية، |
during the informal meeting, NGOs raised many issues of concern. | UN | 465- وطرحت المنظمات غير الحكومية مسائل هامة عديدة خلال الاجتماع غير الرسمي. |
This documentation was considered during the informal meeting in August and comprises: | UN | وقد نُظر في هذه الوثائق خلال الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في آب/أغسطس، وهي تشمل ما يلي: |
Having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, | UN | وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية، |
The Committee allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations to receive information from the Irish Human Rights Commission. | UN | وخصصت اللجنة جزءا مستقلا خلال الاجتماع غير الرسمي مع المنظمات غير الحكومية لتلقي معلومات من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, | UN | وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية، |
For that reason, it might be wise for the Special Rapporteurs concerned and Legal Advisers to hold a thorough debate on one or two chosen subjects from the Commission's programme of work, during the informal meeting of Legal Advisers, which took place at the same time as the Committee's consideration of the Commission's report. | UN | ولهذا السبب، فقد يكون من الأنسب أن يقوم المقررون الخاصون المعنيون والمستشارون القانونيون بإجراء مناقشة مستفيضة لموضوع أو موضوعين من المواضيع المختارة من برنامج عمل اللجنة خلال الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين الذي يُعقد بالتزامن مع نظر اللجنة السادسة في تقرير لجنة القانون الدولي. |
during the informal meeting of the whole on 6 August the members of the Council discussed the general elections in Cambodia, which had taken place on 26 July. | UN | ناقش أعضاء المجلس خلال الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس بكامل هيئته في ٦ آب/أغسطس، الانتخابات العامة التي أجريت في كمبوديا في ٢٦ تموز/يوليه. |
Modalities on the implementation of these issues were discussed during the informal meeting and recommendations will be presented for approval by the Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, which will be held in Geneva on 10 and 11 November 2008. | UN | ونوقشت طرائق تنفيذ هذه المسائل خلال الاجتماع غير الرسمي وسترفع توصيات للموافقة عليها من قبل المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المزمع عقده في جنيف في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
In addition, UNIDIR was invited to make a statement on its work during the informal meeting under the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects held from 13 to 16 May 2014. | UN | وإضافة إلى ذلك دعي المعهد إلى الإدلاء ببيان بشأن عمله وذلك خلال الاجتماع غير الرسمي المعقود في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014. |
Cross-cutting proposals related to structure and placement during the informal meeting of the AWG-LCA held in Bonn, Germany, in August 2009, the Chair summarized cross-cutting proposals related to structure and placement in the following manner: | UN | خلال الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل التعاوني) الذي عقد في بون بألمانيا في آب/أغسطس 2009، قام الرئيس بإيجاز المقترحات المتداخلة ذات الصلة بهيكل النص ومواضع إدراج عناصره على النحو التالي: |
The Chair would like to suggest that the contact group referred to in paragraph 6 (a) above consider in detail the issues identified by Parties during the informal meeting of the AWG-KP that took place from 10 to 14 August 2009, in Bonn. | UN | 7- وقد يود الرئيس أن يقترح أن ينظر فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 6(أ) أعلاه بالتفصيل في القضايا التي حددتها الأطراف خلال الاجتماع غير الرسمي لفريق الالتزامات الإضافية المعقود في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009، في بون. |
Paragraphs can be traced to their origin by using the explanatory table contained in annex III D to document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1, or through the relevant non-paper prepared by the facilitator during the informal meeting of the AWG-LCA held in Bonn, Germany, in August 2009. | UN | ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الثالث - دال من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1، أو بالرجوع إلى الورقة غير الرسمية التي أعدها المُيسّر خلال الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) الذي عقد في بون بألمانيا في آب/أغسطس 2009. |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to inform the discussions at the informal meeting mentioned in paragraph 1 above. | UN | وطلبت من الأمانة أن تجمع هذه الورقات في وثيقة متفرقات() لإثراء المناقشات خلال الاجتماع غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه(). |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to inform discussions at the informal meeting mentioned in paragraph 14 (d) above. | UN | وطلبت من الأمانة تجميع هذه الورقات في وثيقة متفرقات() لإثراء المناقشات خلال الاجتماع غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 14(د) أعلاه. |