ويكيبيديا

    "خلال البحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through research
        
    • through relevant research
        
    • by looking
        
    • during the research
        
    • During the search
        
    • A search
        
    • through the search
        
    Stimulating production capacity through research and development in North Africa UN تنشيط قدرات الإنتاج من خلال البحث والتطوير في شمال أفريقيا
    Telecommunications ASI supports the development of high-frequency communications capacity through research and innovation. UN تدعم وكالة الفضاء الإيطالية إنشاء قدرة في مجال الاتصالات العالية التردّد، من خلال البحث والابتكار.
    The United Nations Indigenous Peoples' Advisory Committee has embarked on a process of information-gathering through research and production of an extensive report on Advisory Committee activities in Kenya. UN وشرعت اللجنة الاستشارية في عملية لجمع المعلومات من خلال البحث ووضع تقرير مسهب عن أنشطة اللجنة الاستشارية في كينيا.
    OHCHR has also contributed to the understanding of human rights issues through research, analysis, the development of methodological tools and training. UN وتساهم المفوضية أيضا في فهم مسائل حقوق الإنسان من خلال البحث والتحليل وتطوير الأدوات المنهجية والتدريب.
    support UNCTAD's development as a knowledge-based institution through research and increased dialogue in-house, inter-organizationally and internationally; and UN :: دعم تطوير الأونكتاد بوصفه مؤسسة ذات قاعدة معارف من خلال البحث وزيادة الحوار داخله، وبين المنظمات وعلى الصعيد الدولي؛
    Efforts have been made to encourage imparting and upgrading skills through research, knowledge-sharing, the encouragement of professionalism and the exchange of expertise among persons working on crime prevention and criminal justice in Africa. UN وبُذلت جهود للتشجيع على تلقين مهارات والارتقاء بها من خلال البحث وتبادل المعارف والتشجيع على حسن الأداء المهني وتبادل الخبرات بين العاملين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا.
    The secretariat has assisted African countries through research and policy analysis, and technical assistance. UN وقد ساعدت الأمانة البلدان الأفريقية من خلال البحث وتحليل السياسات العامة والمساعدة التقنية.
    Objective of the Organization: To strengthen respect for all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through research and analysis. UN هدف المنظمة: تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان بزيادة المعرفة والوعي بقضايا حقوق الإنسان وتفهمها من خلال البحث والتحليل.
    The goal of this work is social transformation and improvement in the lives of stakeholders through research, education and action. UN ويتمثل الهدف من هذا العمل في تحقيق التغيير الاجتماعي وتحسين حياة الأطراف ذات المصلحة من خلال البحث والتثقيف والعمل.
    Some of the laws reviewed for this report were made available by States and others were obtained through research. UN وقد أتاحت الدول بعض القوانين التي يستعرضها هذا التقرير فيما تم الحصول على القوانين الأخرى من خلال البحث.
    The Office was participating actively in the agenda process through research, advocacy and consultations. UN وأشارت إلى أن المفوضية تشارك بنشاط في عملية جدول الأعمال من خلال البحث والتوعية والمشاورات.
    It carries out its aims through research, advocacy and the implementation of projects, and by mobilizing contributions from local and foreign organizations and individuals to support activities for peace and development. UN وتحقق المؤسسة أهدافها من خلال البحث والدعوة وتنفيذ المشاريع، وحشد المساهمات المقدَّمة من الأفراد والمنظمات سواء كانوا محليين أو أجانب لدعم الأنشطة المضطلع بها من أجل السلام والتنمية.
    Relevance: To work on development issues through research, publications and networking. UN اﻷنشطة ذات الصلة: معالجة القضايا اﻹنمائية من خلال البحث والمنشورات والربط الشبكي.
    through research and evaluation, the Odisha Girls' Incentive Programme will add to the global evidence base on what works and why. UN ومن خلال البحث والتقييم، سيسهم برنامج حوافز فتيات أوديشا في قاعدة الأدلة العالمية بشأن ما يصلح ولماذا يصلُح.
    For example, the WMO World Climate Programme seeks to improve understanding of climate processes through research and the provision of reliable climate data. UN فيسعى برنامج المناخ العالمي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، مثلا، إلى تحسين فهم العمليات المناخية من خلال البحث وتوفير بيانات مناخية يعول عليها.
    16. Multilateral cooperation is also directed at improving locust-control methods through research. UN ١٦ - والتعاون المتعدد اﻷطراف موجه أيضا نحو تحسين طرق مكافحة الجراد من خلال البحث.
    through research, policy, and outreach, the organization aims to be recognized as a global knowledge leader on issues facing Arab families. UN تهدف المنظمة، من خلال البحث والسياسة العامة والتوعية، إلى أن يعترف بها على أنها رائدة على نطاق العالم في المعرفة بالمشاكل التي تواجه الأسر العربية.
    Countries are often constrained in their efforts to promote innovation through research, technology transfer and entrepreneurship by binding factors that are both institutional and human-resource-related. UN وكثيرا ما تجد البلدان نفسها مقيدة في الجهود التي تبذلها لتعزيز الابتكار من خلال البحث ونقل التكنولوجيا ومباشرة الأعمال الحرة من جراء عوامل ملزمة على الصعيد المؤسسي وفيما يتصل بالموارد البشرية.
    (c) Enhancing the effective functioning of intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women, through relevant research and analysis, innovative proposals for strengthening methods of work and facilitating the involvement of civil society in intergovernmental processes; UN (ج)تعزيز الأداء الفعال للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم مقترحات مبتكرة لتحسين أساليب العمل وتيسير مشاركة المجتمع المدني في العمليات الحكومية الدولية؛
    Her partner came by looking for Gil, wanting to talk to him about the murder of some guy named Darryl Williams. Open Subtitles جاء شريك حياتها من خلال البحث عن جيل، الرغبة في التحدث معه حول قتل بعض الرجل يدعى داريل ويليامز.
    This was a common response from the different interviewees during the research. UN وهذا هو الرد المشترك الذي ورد من مختلف المستجوَبين خلال البحث.
    How? During the search, we found several unusual devices. Open Subtitles خلال البحث , وجدنا عِدّة أجهزة غير عادية
    A search of the area surrounding Isabella Augustin's apartment block, produced this in a commercial bin down the street. Open Subtitles ومن خلال البحث في المنطقة المحيطة بمبنى سكني إيزابيلا أوغسطين، و ينتج هذا في بن التجارية في الشارع.
    At the same time, Azerbaijan has always demonstrated its very good will through the search for every opportunity to find a peaceful solution to the conflict and we do not believe that diplomatic options are exhausted. UN وفي الوقت ذاته، ما فتئت أذربيجان تظهر دوما حُسن نيتها الشديد من خلال البحث عن أية فرصة لإيجاد حل سلمي لهذا النزاع، ونحن لا نعتقد بأن الخيارات الدبلوماسية قد استُنفدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد