ويكيبيديا

    "خلال التعليم والتدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through education and training
        
    Tuvalu believes that the development of its human resources through education and training has a key role to play in the future prosperity of the nation. UN وتؤمن توفالو أن لتنمية مواردها البشرية من خلال التعليم والتدريب دوراً رئيسياً في مستقبل رخاء الأمة.
    Paragraph 28: To take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training UN الفقرة 28: اتخاذ تدابير للقضاء على التفرقة المهنية، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب
    Empowerment through education and training is essential to ensure full political and policy participation. UN والتمكين من خلال التعليم والتدريب أمر لا غنى عنه لضمان المشاركة السياسية التامة وفي مجال السياسات.
    It encourages the State party to take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للقضاء على التفرقة المهنية، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    Much was being done to promote adaptation and social integration of minorities through education and training. UN وذكرت أن جهوداً كثيرة تبذل لتعزيز تكيف الأقليات واندماجها الاجتماعي من خلال التعليم والتدريب.
    Raising human capital and skills through education and training is essential to building domestic capabilities. UN تعد زيادة رأس المال البشري وتعزيز المهارات من خلال التعليم والتدريب عاملين أساسيين في بناء القدرات المحلية.
    It encourages the State party to take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للقضاء على التفرقة المهنية، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    It recommends that the State party take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للقضاء على التمييز في المهنة، لا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    :: Build capacities in cultural areas through education and training in the arts, arts administration, heritage management and cultural entrepreneurship. UN :: بناء القدرات الثقافية من خلال التعليم والتدريب في مجالات الفنون، والإدارة الفنية، وإدارة التراث، وإدارة المشاريع الثقافية.
    :: Build capacities in cultural areas through education and training in the arts, arts administration, heritage management and cultural entrepreneurship. UN :: بناء القدرات الثقافية من خلال التعليم والتدريب في مجالات الفنون، والإدارة الفنية، وإدارة التراث، وإدارة المشاريع الثقافية.
    It is through education and training that that is possible at all. UN وليس ذلك ممكنا البتة إلا من خلال التعليم والتدريب.
    It recommends that measures be taken to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. UN كما توصي باتخاذ إجراءات للقضاء على التمييز الوظيفي ولا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    Food aid is used as an incentive to encourage the poor to invest in their futures through education and training. UN وتستخدم المساعدات الغذائية كدافع لتشجيع الفقراء على الاستثمار في مستقبلهم من خلال التعليم والتدريب.
    We also encourage States to promote human resources development through education and training. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    We also encourage States to promote human resources development through education and training. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    Priority should be accorded to improving the nutritional and health status of young women through education and training as part of maternal health and safe motherhood programmes. UN وينبغي اعطاء اﻷولوية لتحسين الحالة التغذوية والصحية للشابات من خلال التعليم والتدريب كجزء من برامج صحة اﻷم واﻷمومة السالمة.
    To that end, there should be dissemination of information regarding available technology and strengthening of the capacity of such countries to absorb, manage and utilize environmentally sound technology through education and training. UN ولهذه الغاية، ينبغي العمل على نشر معلومات تتعلق بالتكنولوجيا المتاحة وتعزيز قدرة هذه البلدان على استيعاب التكنولوجيات السليمة بيئيا وإدارتها واستخدامها من خلال التعليم والتدريب.
    78. The National Curriculum Statements and the National Curriculum Framework advocate human rights through education and training. UN 78- وتدعو بيانات المناهج الوطنية والإطار الوطني للمناهج الدراسية إلى مناصرة حقوق الإنسان من خلال التعليم والتدريب.
    The use of student and teacher resources is seen as practical modalities, which aid awareness of human rights through education and training. UN ويُنظر إلى استخدام موارد الطلاب والمعلمين بوصفه من الطرائق العملية التي تساعد في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان من خلال التعليم والتدريب.
    Upgrading women's skills through education and training would provide them with greater opportunities to participate in the economy and improve the welfare of their families. UN فالارتقاء بمهارات المرأة من خلال التعليم والتدريب من شأنه أن يوفر لها فرصا أكبر للمشاركة في الاقتصاد ولتحسين الرفاهية لأسرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد