ويكيبيديا

    "خلال التنفيذ الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through effective implementation
        
    • through the effective implementation
        
    • operational by effectively implementing
        
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عامة من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    SO3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: توليد فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objective The objective of this Agreement is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو أن يضمن، على المدى الطويل، حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام، من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    In this context, I welcome the progress made through the effective implementation of the Greentree Agreement. UN وفي هذا السياق، أرحب بالتقدم المحرز من خلال التنفيذ الفعال لاتفاق غرينتري.
    The Committee was now in a position to advance rapidly in its substantive monitoring work by helping States and victims through effective implementation of the Convention. UN وأوضحت أن اللجنة بإمكانها الآن أن تتقدم بسرعة في الرصد الموضوعي بمساعدتها للدول والضحايا من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN الهدف الاسترتيجي 3- تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    The objective of the project is to modernize and harmonize public procurement systems in the Union's member States through effective implementation of its regulations on public procurement. UN ويستهدف هذا المشروع تحديث نظم الاشتراء العمومي ومناسقتها في دول الاتحاد من خلال التنفيذ الفعال للوائحه التنظيمية المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    He hoped that those efforts would lead to a strengthening of UNIDO's comparative advantage, broaden its financial resource base and yield concrete benefits for Member States through effective implementation of sustainable development pro-grammes and projects. UN وقال نه يأمل في أن تؤدي تلك الجهود إلى تعزيز مزية اليونيدو النسبية وتوسيع قاعدة مواردها المالية وأن تعود بمنافع ملموسة على الدول الأعضاء من خلال التنفيذ الفعال لبرامج ومشاريع التنمية المستدامة.
    The objective of this Agreement is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    3. To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN 3- لجلب المنافع على المستوى العالمي من خلال التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    " Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    " Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    (g) The vital importance of cooperation between the public and private sectors through effective implementation of policies, plans and programmes for economic development and the optimal use of resources to that end; UN )ز( اﻷهمية الحيوية للتعاون بين القطاعين العام والخاص من خلال التنفيذ الفعال للسياسات والخطط والبرامج المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاستعمال اﻷمثل للموارد تحقيقا لهذه الغاية؛
    Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework and the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , UN وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ،
    :: The Regional Workshop on Promoting the Rights of ASEAN Women and Children through effective implementation of the Common Issues in the CRC and CEDAW Concluding Observations with Focus on Girl Child in August 2013 in Da Nang, Vietnam; and UN حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة والطفل في أمم جنوب شرق آسيا من خلال التنفيذ الفعال للقضايا المشتركة في الملاحظات الختامية المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التركيز على الطفلة الصغيرة في آب/أغسطس 2013 في دا نانغ، فييت نام؛ و
    Recognizing the urgent need for better training and education of those people who work in the area of treatment of drug dependence, so that they may gain an understanding of the problems relating to the misuse and abuse of narcotic drugs and psychotropic substances and of the prevention of drug dependence, and through effective implementation of article 20 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, UN وإذ تُسلِّم بالضرورة الملحة لتوفير تدريب وتعليم أفضل للعاملين في مجال معالجة الارتهان للمخدِّرات بغية تحسين فهمهم لمشاكل تعاطي المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية وكيفية الوقاية منها، وذلك من خلال التنفيذ الفعال للمادة 20 من اتِّفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،()
    The critical need for further work on issues of concern to LLDCs was emphasized, together with some recommendations on the way forward, including through effective implementation of the Almaty Programme of Action, and a coordinated approach among the United Nations agencies with a view to supporting landlocked and transit-developing countries. UN وجرى التأكيد على الحاجة الماسة إلى مواصلة العمل بشأن القضايا التي تهم البلدان النامية غير الساحلية، إلى جانب بعض التوصيات بشأن كيفية المضي قدماً، بما في ذلك من خلال التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي، واعتماد نهج منسَّق بين وكالات الأمم المتحدة لدعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    Building competitive services supply capacity remains a major challenge for developing countries, including through the effective implementation of GATS Article IV. This is a Mode where both developing and developed countries can realize significant welfare gains. UN ويظل بناء القدرة التنافسية على توريد الخدمات يشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك من خلال التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Japan expressed hope that Kiribati would build a stable society through the effective implementation of the Plan and that it would also improve the human rights situation. UN وأعربت اليابان عن أملها في أن تبني كيريباس مجتمعا مستقرا من خلال التنفيذ الفعال للخطة، وأن تقوم أيضاً بتحسين حالة حقوق الإنسان.
    In the context of United Nations system-wide coherence, specific partner contributions and multi-partner trust funds (MPTFs) are specifically designed to make the " Delivering as one " approach operational by effectively implementing the coordinated inter-agency operations defined in UNDAFs. UN 18- في إطار تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، صُممت خصيصاً مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء() (لتفعيل نهج " توحيد الأداء " من خلال التنفيذ الفعال للعمليات المنسقة المشتركة بين الوكالات والمحددة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد