ويكيبيديا

    "خلال الجلسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the plenary
        
    • during the plenary meeting
        
    • during the plenary session
        
    • in plenary meeting
        
    • with at the plenary meeting of
        
    • at the plenary session
        
    • plenary meeting of the
        
    Any minor changes would be made orally in the plenary Assembly. UN وستدخل أي تعديلات طفيفة شفويا خلال الجلسة العامة للجمعية.
    So I do appeal to you that we proceed as soon as possible to the decision—making in the plenary. UN وإنني أناشدكم، بناء عليه، الشروع في اتخاذ المقرر خلال الجلسة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Representatives of Kuwait and Iraq addressed the Council during the plenary meeting. UN وأدلى ممثلا الكويت والعراق ببيانين خلال الجلسة العامة.
    They will also have time during the plenary meeting on Wednesday afternoon, 16 July, to make general statements. UN وسيتاح لها أيضاً الوقت خلال الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 16 تموز/يوليه، للإدلاء ببيانات عامة.
    Fifteen experts, both Palestinian and Israeli, had made statements during the plenary session. UN وأدلى 15 خبيرا فلسطينيا وإسرائيليا على حد سواء بيانات خلال الجلسة العامة.
    They had hoped that these additional voluntary commitments would be adopted during the plenary session. UN وقبلتا بأن يُعتمد هذان الالتزامان الطوعيان الإضافيان خلال الجلسة العامة.
    The results of such discussions would of course be presented for consideration by the committee in plenary meeting. UN وبالطبع ستقدم نتائج تلك المناقشات لتنظر فيها اللجنة خلال الجلسة العامة.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary meeting of the Conference on 5 October 2001. UN ويمكن أيضاً أن ينظر مؤتمر الأطراف في أية توصية جديدة خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    99. The new paragraph on the termination of provisional application was scrutinized during the debate on article 22, held in the plenary of the Conference, in 1969. UN 99 - وخضعت الفقرة الجديدة المتعلقة بإنهاء التطبيق المؤقت لفحص دقيق خلال المناقشة المتعلقة بالمادة 22، والمعقودة خلال الجلسة العامة للمؤتمر في عام 1969.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    Operative paragraph 5 calls for the highest appropriate level of representation during the plenary meeting of the General Assembly on 16 September 2002. UN وتحث الفقرة 5 من المنطوق على أعلى مستوى ملائم من التمثيل خلال الجلسة العامة للجمعية العامة بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2002.
    11. The midterm review should be organized for two days during the plenary meeting of the sixty-third session of the General Assembly at the ministerial level. UN 11 - وسينظم استعراض منتصف المدة على المستوى الوزاري على مدى يومين خلال الجلسة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    As was stated by the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Mr. Kostyantyn Gryshchenko, during the plenary meeting of the Conference on 11 June 2010, Ukraine is convinced that it is crucially important to achieve consensus on the programme of work as soon as possible. UN ووفقاً لتصريح وزير خارجية أوكرانيا، السيد كوستيانتين غريشينكو الذي أوضح خلال الجلسة العامة للمؤتمر المعقودة قي 11 حزيران/يونيه عام 2010، إن أوكرانيا مقتنعة بأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل أمر في غاية الأهمية، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Most delegates who spoke during the plenary session welcomed the announced intention of the Secretary-General to designate the Director of the Office as his Special Representative on South-South Cooperation. UN ورحب معظم المندوبين الذين تحدثوا خلال الجلسة العامة باعتزام الأمين العام تعيين مدير المكتب ممثلا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Delegates who wish to make a statement during the IGE are invited to do so during the plenary session. UN ُدعى المندوبون الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات خلال اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى القيام بذلك خلال الجلسة العامة.
    Due to time constraints, Brazil committed to answering the remaining questions during the plenary session of the Human Rights Council in June, in accordance with the institutionbuilding package. UN ولضيق الوقت، تعهدت البرازيل بالرد على الأسئلة المتبقية خلال الجلسة العامة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه، وفقاً لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo wishes this item to be considered in plenary meeting, without reference to a Main Committee. UN وتود جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تُناقَش هذه المسألة خلال الجلسة العامة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية.
    He therefore requested the Committee to recommend to the General Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting. UN وبناء عليه طلب إلى المكتب توصية الجمعية العامة بأن ينظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة.
    103. The Committee decided to recommend to the General Assembly that items 166, 168 and 169 should be considered directly in plenary meeting. UN 103 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر مباشرة في البنود 166 و 168 و 169 خلال الجلسة العامة.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary meeting of the Conference on 15 December 2000. UN ويمكن أيضاً أن ينظر مؤتمر الأطراف في أية توصية جديدة خلال الجلسة العامة التي ستعقد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Following a discussion at the plenary session of 8 May 2009, the Committee was extended to comprise representatives of the Office of the Prosecutor and Defence Counsel. C. Activity of the Chambers UN وإثر مناقشة دارت خلال الجلسة العامة المعقودة في 8 أيار/مايو 2009، جرى توسيع عضوية اللجنة لتشمل مندوبين عن مكتب المدعي العام ومحامي الدفاع.
    The chairpersons of the round tables will present orally their summaries of the discussions, during the concluding plenary meeting of the special session. UN ويعرض رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة شفويا ملخصاتهم للمداولات خلال الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد