Regrettably, a French United Nations officer who was present during the incident was killed in the ensuing exchange of fire. | UN | وللأسف، أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك، قتل ضابط فرنسي تابع للأمم المتحدة كان موجودا خلال الحادث. |
Six UNAMID military personnel sustained gunshot wounds during the incident. | UN | وقد تعرض ستة أفراد عسكريين من قوات العملية المختلطة لإصابات نارية خلال الحادث. |
I would like to express my appreciation to the Government of the Sudan for promptly offering its fire services during the incident. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة السودان لمبادرتها فورا بتقديم خدماتها بشأن الحريق خلال الحادث. |
UNIFIL vehicles were also damaged during the incident. | UN | ولحقت أيضا أضرار بمركبات اليونيفيل خلال الحادث. |
I was worried it might have been damaged during the crash. | Open Subtitles | كنتُ قلقة من تعرّضها للتلف خلال الحادث |
A trawler was looted during the incident. | UN | وكانت قد تعرضت سفينة صيد إلى النهب والسلب خلال الحادث. |
Properties were destroyed and shots fired during the incident, which was brought under control by UNMIL. | UN | فدُمرت ممتلكات وأُطلقت أعيرة نارية خلال الحادث الذي سيطرت عليه البعثة. |
Iraqi witnesses stated that they heard shots fired by the Kuwaiti police officers during the incident. | UN | وذكر شهود عراقيون أنهم سمعوا صوت عيارات نارية أطلقها رجال الشرطة الكويتيون خلال الحادث. |
Two of the complainant's teeth were reportedly broken during the incident. | UN | وتهشمت اثنتان من أسنانه خلال الحادث حسبما أفاد. |
Two of the complainant's teeth were reportedly broken during the incident. | UN | وتهشمت اثنتان من أسنانه خلال الحادث حسبما أفاد. |
One person was killed and four were seriously injured during the incident. | UN | وقُتِل شخص وتعرض أربعة أشخاص لإصابات خطيرة خلال الحادث. |
Ten Kosovo Albanian protesters were arrested during the incident and were later detained on the Prosecutor's order. | UN | وأُلقي القبض على عشرة محتجين من ألبان كوسوفو خلال الحادث اعتقلوا في وقت لاحق بناء على أمر من المدعي العام. |
No personnel were injured during the incident. | UN | ولم يُصب أي فرد من أفرادها خلال الحادث. |
Preliminary information from different sources indicated that at least nine people, including four FDS members, were killed during the incident. | UN | وأشارت المعلومات الأولية المستقاة من مصادر مختلفة إلى أنه قُتِل خلال الحادث تسعة أشخاص على الأقل، منهم أربعة أفراد من قوات الدفاع والأمن. |
UNIFIL did not deploy its troops on the ground during the incident, based on the assessment of the Lebanese Armed Forces and a request to avoid close contact with the demonstrators so as not to potentially aggravate the situation. | UN | ولم تنشر اليونيفيل قواتها على الأرض خلال الحادث استنادا إلى تقييم القوات المسلحة اللبنانية وطلب تجنب التلاحم مع المتظاهرين بغية تلافي التدهور المحتمل للحالة. |
In the view of UNOMIG, the build-up of forces and emotions during the incident could easily have led to fatalities. | UN | وترى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا أن تعزيز القوات واحتدام المشاعر خلال الحادث كان يمكن بسهولة أن يؤدي لفقدان في الأرواح. |
during the incident, it became obvious that under shelling United Nations troops were unable to conduct continuous observation because of the inadequate protection afforded by current observation posts. | UN | وكان قد اتضح خلال الحادث أنه عند حدوث قصف، لا يكون بمقدور قوات اﻷمم المتحدة مواصلة أعمال المراقبة نظرا لعدم كفاية الحماية التي توفرها نقاط المراقبة الحالية. |
Two Palestinian policemen were also lightly wounded by rubber bullets during the incident. (Jerusalem Post, 24 November) | UN | كذلك أصابت عيارات مطاطية شرطيين فلسطينيين بجراح طفيفة خلال الحادث. )جروسالم بوست، ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر(. |
29. In the aftermath of the 30 May incident " eyewitness " accounts that Daw Aung San Suu Kyi was seriously injured during the incident was picked up and magnified. | UN | 29 - وفي أعقاب حادث 30 أيار/مايو، جرى ترويج وتضخيم روايات " شهود العيان " لأن داو آونغ سان سوكي أصيبت بجروح خطيرة خلال الحادث. |
Could've been sustained during the crash. | Open Subtitles | ربما اصيبت خلال الحادث |
I've known you since your daughter was 6 hours old,through the accident,through rehab-- and all of that ruined us. | Open Subtitles | لسنا طيبون, أنا عرفتكم منذ عمر أبنتكم6ساعات خلال الحادث,ومركز التأهيل وكل ذلك دمرنا |