ويكيبيديا

    "خلال الحادث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the incident
        
    • during the crash
        
    • through the accident
        
    Regrettably, a French United Nations officer who was present during the incident was killed in the ensuing exchange of fire. UN وللأسف، أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك، قتل ضابط فرنسي تابع للأمم المتحدة كان موجودا خلال الحادث.
    Six UNAMID military personnel sustained gunshot wounds during the incident. UN وقد تعرض ستة أفراد عسكريين من قوات العملية المختلطة لإصابات نارية خلال الحادث.
    I would like to express my appreciation to the Government of the Sudan for promptly offering its fire services during the incident. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة السودان لمبادرتها فورا بتقديم خدماتها بشأن الحريق خلال الحادث.
    UNIFIL vehicles were also damaged during the incident. UN ولحقت أيضا أضرار بمركبات اليونيفيل خلال الحادث.
    I was worried it might have been damaged during the crash. Open Subtitles كنتُ قلقة من تعرّضها للتلف خلال الحادث
    A trawler was looted during the incident. UN وكانت قد تعرضت سفينة صيد إلى النهب والسلب خلال الحادث.
    Properties were destroyed and shots fired during the incident, which was brought under control by UNMIL. UN فدُمرت ممتلكات وأُطلقت أعيرة نارية خلال الحادث الذي سيطرت عليه البعثة.
    Iraqi witnesses stated that they heard shots fired by the Kuwaiti police officers during the incident. UN وذكر شهود عراقيون أنهم سمعوا صوت عيارات نارية أطلقها رجال الشرطة الكويتيون خلال الحادث.
    Two of the complainant's teeth were reportedly broken during the incident. UN وتهشمت اثنتان من أسنانه خلال الحادث حسبما أفاد.
    Two of the complainant's teeth were reportedly broken during the incident. UN وتهشمت اثنتان من أسنانه خلال الحادث حسبما أفاد.
    One person was killed and four were seriously injured during the incident. UN وقُتِل شخص وتعرض أربعة أشخاص لإصابات خطيرة خلال الحادث.
    Ten Kosovo Albanian protesters were arrested during the incident and were later detained on the Prosecutor's order. UN وأُلقي القبض على عشرة محتجين من ألبان كوسوفو خلال الحادث اعتقلوا في وقت لاحق بناء على أمر من المدعي العام.
    No personnel were injured during the incident. UN ولم يُصب أي فرد من أفرادها خلال الحادث.
    Preliminary information from different sources indicated that at least nine people, including four FDS members, were killed during the incident. UN وأشارت المعلومات الأولية المستقاة من مصادر مختلفة إلى أنه قُتِل خلال الحادث تسعة أشخاص على الأقل، منهم أربعة أفراد من قوات الدفاع والأمن.
    UNIFIL did not deploy its troops on the ground during the incident, based on the assessment of the Lebanese Armed Forces and a request to avoid close contact with the demonstrators so as not to potentially aggravate the situation. UN ولم تنشر اليونيفيل قواتها على الأرض خلال الحادث استنادا إلى تقييم القوات المسلحة اللبنانية وطلب تجنب التلاحم مع المتظاهرين بغية تلافي التدهور المحتمل للحالة.
    In the view of UNOMIG, the build-up of forces and emotions during the incident could easily have led to fatalities. UN وترى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا أن تعزيز القوات واحتدام المشاعر خلال الحادث كان يمكن بسهولة أن يؤدي لفقدان في الأرواح.
    during the incident, it became obvious that under shelling United Nations troops were unable to conduct continuous observation because of the inadequate protection afforded by current observation posts. UN وكان قد اتضح خلال الحادث أنه عند حدوث قصف، لا يكون بمقدور قوات اﻷمم المتحدة مواصلة أعمال المراقبة نظرا لعدم كفاية الحماية التي توفرها نقاط المراقبة الحالية.
    Two Palestinian policemen were also lightly wounded by rubber bullets during the incident. (Jerusalem Post, 24 November) UN كذلك أصابت عيارات مطاطية شرطيين فلسطينيين بجراح طفيفة خلال الحادث. )جروسالم بوست، ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر(.
    29. In the aftermath of the 30 May incident " eyewitness " accounts that Daw Aung San Suu Kyi was seriously injured during the incident was picked up and magnified. UN 29 - وفي أعقاب حادث 30 أيار/مايو، جرى ترويج وتضخيم روايات " شهود العيان " لأن داو آونغ سان سوكي أصيبت بجروح خطيرة خلال الحادث.
    Could've been sustained during the crash. Open Subtitles ربما اصيبت خلال الحادث
    I've known you since your daughter was 6 hours old,through the accident,through rehab-- and all of that ruined us. Open Subtitles لسنا طيبون, أنا عرفتكم منذ عمر أبنتكم6ساعات خلال الحادث,ومركز التأهيل وكل ذلك دمرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد