ويكيبيديا

    "خلال السنوات الثلاث المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the next three years
        
    • for the next three years
        
    • during the next three years
        
    • in the next three years
        
    • over the coming three years
        
    • within the next three years
        
    • during the coming three years
        
    Country visits The Working Group will endeavour to undertake at least one country visit every year over the next three years. UN سيسعى الفريق العامل إلى إجراء ما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة كل سنة خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The police trainers, in turn, will train 36,000 police officers over the next three years. UN وسيقوم مدربو الشرطة بدورهم بتدريب 000 36 ضابط شرطة خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    That document constitutes the blueprint for comprehensive management reform over the next three years. UN وتمثل تلك الوثيقة خريطة للإصلاح الإداري الشامل خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The outcome would serve to focus much of UNICEF work for the next three years. UN وستساعد النتائج على أن يكون قدر كبير من عمل اليونيسيف مركزا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    A further 2 refuges with 20 places are planned during the next three years. UN ويُزمع إقامة ملجأين آخرين يوفران 20 مكانا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The organization aims to increase this percentage to 15% in the next three years. UN وتهدف المنظمة إلى زيادة هذه النسبة إلى 15 في المائة خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    Under the heading of maintenance, two major projects need to be done over the next three years: UN وتحت بند التعهد، يتعين إنجاز مشروعين رئيسيين خلال السنوات الثلاث المقبلة:
    The UNAMA mandate should reflect the need for integrated United Nations activities in Afghanistan over the next three years UN وينبغي أن تعكس ولاية البعثة الحاجة إلى أنشطة متكاملة تضطلع بها الأمم المتحدة في أفغانستان خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    Focused questionnaires have been addressed to all stakeholders and further questionnaires will be forwarded over the next three years. UN وقد وُجِّهت استبيانات مركزة إلى جميع الجهات المعنية وستُرسل استبيانات أخرى خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The Governance Commission also developed a strategy for the phased deconcentration of functions over the next three years in 12 sectors, including education, health, agriculture, finance, gender and public works. UN وأعدت لجنة الحوكمة أيضا استراتيجية لإلغاء تركيز الوظائف على مراحل خلال السنوات الثلاث المقبلة في 12 قطاعا، من بينها قطاعات التعليم والصحة والزراعة والمالية والجنسانية والأشغال العامة.
    However, he advised that the Government would need to provide some $72 million over the next three years to fill critical gaps identified in the security sector. UN غير أنه أشار إلى أنه يتعين على الحكومة إتاحة مبلغ قدره حوالي 72 مليون دولار خلال السنوات الثلاث المقبلة لسد الفجوات الهامة التي تم تحديدها في القطاع الأمني.
    In July 2012, at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation, Beijing pledged a doubling of concessional loans to $20 billion over the next three years. UN ففي تموز/يوليه 2012، أثناء انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، تعهدت بيجين بمضاعفة القروض التساهلية إلى 20 بليون دولار خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    At the summit, China pledged $3 billion in preferential loans and $2 billion in export credits for African countries over the next three years. UN وفي مؤتمر القمة، تعهدت الصين بتقديم قروض تفضيلية قدرها 3 بلايين دولار وائتمانات تصديرية قدرها 2 بليون دولار إلى البلدان الأفريقية خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The British Government has taken this step, with a real-terms increase of 28 per cent in development aid over the next three years. UN وقد اتخذت الحكومة البريطانية هذه الخطوة، بزيادة في القيــم الحقيقية تبلغ نسبتها ٢٨ في المائة في العون اﻹنمائي خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The outcome would serve to focus much of UNICEF work for the next three years. UN وستساعد النتائج على أن يكون قدر كبير من عمل اليونيسيف مركّزا خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    Its strategy includes the use of Euro2 billion for developing countries for renewable energy and energy efficiency for the next three years. UN وتشمل استراتيجيتها توجيه بليوني يورو إلى البلدان النامية خلال السنوات الثلاث المقبلة للمساعدة في مجالي الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    We also welcome the fact that Ambassador Tiina Intelmann of Estonia has been recommended by the Bureau to take the helm of the Assembly for the next three years. UN ونرحب أيضا بتوصية المكتب بتعيين سفيرة إستونيا، تينا إنتلمان، رئيسة للجمعية خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    In that regard, it was important to bear in mind that there was a possibility that taxes in some of the headquarters countries, upon further review, could change during the next three years. UN وكان من المهم، في هذا الصدد، مراعاة إمكانية أن يطرأ تغير خلال السنوات الثلاث المقبلة على الضرائب في بعض بلدان المقار لدى استعراض اﻷمر مرة أخرى.
    I am pleased to be able to inform the Assembly that the Icelandic Government has decided to contribute to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria the sum of $1 million during the next three years. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحكومة الأيسلندية قررت أن تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بمبلغ مليون دولار خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    13. The Secretary-General said that three international workshops would be convened by the Authority in the next three years: one to review the outcomes of the geologic model project, another on collaboration in marine scientific research, and the third on standardization of environmental data relating to polymetallic sulphides deposits in the Area. UN 13 - وقال الأمين العام إن السلطة ستنظم ثلاث حلقات عمل دولية خلال السنوات الثلاث المقبلة: حلقة عمل من أجل استعراض نتائج مشروع النموذج الجيولوجي، وحلقة أخرى بشأن التعاون في مجال البحث العلمي البحري، وحلقة ثالثة عن توحيد البيانات البيئية المتعلقة برواسب الكبريتيدات المتعددة المعادن في المنطقة.
    They will serve as a basis for the international community's support over the coming three years. UN وستشكل هذه الأولويات أساسا للدعم المقدم من المجتمع الدولي خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The President in his recent State of the Nation Address has stated that this will be resolved within the next three years. UN وقد أعلن الرئيس في خطابه الأخير عن `حالة الأمة` أن هذه المشكلة ستسوى خلال السنوات الثلاث المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد