These are all areas where we can point to significant implementation over the past seven years. | UN | وتشكل هذه كلها مجالات جرى تنفيذ الكثير فيها خلال السنوات السبع الماضية. |
The numbers trained and the funding used over the past seven years is shown in table 12. | UN | ويتضمن الجدول 12 أعداد المتدربين والتمويل المستخدم لذلك خلال السنوات السبع الماضية. |
Thus, over the past seven years, two thirds of a sample of 24 countries from the region reduced their corporate tax rates. | UN | فمن أصل عينة من 24 بلدا في المنطقة، قام ثلثا هذه البلدان خلال السنوات السبع الماضية بتخفيض معدلات ضريبة أرباح الشركات. |
in the past seven years there has been a significant reduction of conflicts in Africa. | UN | وقد طرأ خلال السنوات السبع الماضية انخفاض ملموس على عدد الصراعات في أفريقيا. |
So this is Unity, my work over the last seven years. | Open Subtitles | لذا هذه الوحدة، كانت عملي خلال السنوات السبع الماضية |
ODA to the Philippines, for instance, has steadily decreased for the past seven years. | UN | فالمساعدة الإنمائية الرسمية للفلبين، على سبيل المثال، شهدت انخفاضا مستمرا خلال السنوات السبع الماضية. |
An analysis of the situation with regard to administrative offences connected with prostitution shows that during the past seven years the number of such offences increased from 572 in 1991 to 730 in 1997, in other words by 27.6 per cent. | UN | ويشير تحليل الحالة المتعلقة بالجرائم اﻹدارية المتصلة بالبغاء أنه خلال السنوات السبع الماضية زاد عدد تلك الجرائم من ٥٧٢ حالة في عام ١٩٩١ إلى ٧٣٠ حالة في عام ١٩٩٧، أي بنسبة ٢٧,٦ في المائة. |
Non-core resources have increased more than 300 per cent over the past seven years and are expected to continue to grow in 2014, based on signed commitments. | UN | وزادت الموارد غير الأساسية بنسبة أكثر من 300 في المائة خلال السنوات السبع الماضية ومن المتوقع أن تواصل النمو في عام 2014، استنادا إلى الالتزامات الموقَّعة. |
over the past seven years there have been 250 complaints with 150 of these proceeding to hearings; 100 were dismissed by the jury and 50 were found to be valid. | UN | وسُجلت خلال السنوات السبع الماضية 250 شكوى بلغ 150 منها مرحلة جلسات الاستماع؛ ورفضت هيئة المحلفين 100 منها وتبينت صحة 50 منها. |
" The political, economic and social climate in New Caledonia had changed radically over the past seven years. | UN | " إن المناخ السياسي والاقتصادي والاجتماعي في كاليدونيا الجديدة قد تغير بشكل جذري خلال السنوات السبع الماضية. |
It hoped that the international community would provide support to enable Afghan women to sustain the gains that had been made over the past seven years. | UN | وأشار إلى أن الحكومة تتطلع إلى الحصول من المجتمع الدولي على الدعم الذي سيمكن المرأة الأفغانية من الحفاظ على المكاسب التي تحققت خلال السنوات السبع الماضية. |
As a contribution to the CD's consideration of the FMCT issue, Canada has reviewed and updated this paper to account for developments over the past seven years and to ensure that the recommendations are relevant to the current international environment. | UN | وإسهاماً منها في نظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية، استعرضت كندا تلك الورقة وحدثتها لمراعاة ما استجد من تطورات خلال السنوات السبع الماضية ولضمان تناسب التوصيات مع البيئة الدولية الراهنة. |
It is furthermore uncertain whether any of these states, aside from the United States, have seriously evaluated the possibility of making any such (additional) declarations over the past seven years. | UN | ومن غير المعروف كذلك ما إذا كان أي من هذه الدول، باستثناء الولايات المتحدة، قد نظر جدياً في إمكانية تقديم أية إعلانات (إضافية) خلال السنوات السبع الماضية. |
Gaza had been under persistent siege and had suffered three destructive wars in the past seven years. | UN | وأشار إلى أن غزة ما برحت تخضع لحصار مستمر، وقد عانت من ثلاث حروب مدمرة خلال السنوات السبع الماضية. |
Gaza had been under persistent siege and had suffered three destructive wars in the past seven years. | UN | وأشار إلى أن غزة ما برحت تخضع لحصار مستمر، وقد عانت من ثلاث حروب مدمرة خلال السنوات السبع الماضية. |
Table II.2 lists the cost recovery margins over the last seven years. | UN | ويبين الجدول الثاني - 2 هوامش استرداد التكاليف خلال السنوات السبع الماضية. |
25. The European Union and UNDP have developed a strong partnership in electoral assistance over the last seven years. | UN | 25 - طوّر الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة قوية في مجال المساعدة الانتخابية خلال السنوات السبع الماضية. |
63. for the past seven years the management development programme has been the most obvious example of this direction. | UN | ٦٣ - لقد كان برنامج تطوير الادارة أوضح مثال في هذا الاتجاه خلال السنوات السبع الماضية. |
While the organization's operational reserves exist as a risk-mitigating measure, it should be noted that unforeseen catastrophic events, such as a punitive legal damages being awarded or significant fraud, could reverse much of the gains established during the past seven years. | UN | 8 - وفي حين أن الاحتياطيات التشغيلية للمؤسسة موجودة كتدبير للتقليل من المخاطر، فإنه لا بد من الإشارة إلى أن هناك أحداثا كارثية لا يمكن التنبؤ بها، كصدور حكم جزائي ضد المكتب بدفع تعويضات قانونية، أو تعرض المكتب لغش كبير، يمكن أن تضيّع قدرا كبيرا من المكاسب التي تحققت خلال السنوات السبع الماضية. |
The Palestine Human Rights Information Centre, which organized the registration, indicated that it had records of 210 demolitions carried out during the previous seven years. | UN | وأشار مركز المعلومات الفلسطيني لحقوق الانسان الذي نظم عملية التسجيل هذه، إلى أن لديه سجلات ﻟ ٢١٠ عملية هدم جرت خلال السنوات السبع الماضية. |
91. In this last opportunity to address the Council as Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, he would like to share some reflections on his experiences of the last seven years. | UN | 91- ويود المقرِّر الخاص، في هذه الفرصة الأخيرة التي يخاطب فيها المجلس بصفته المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، أن يُطلع المجلس على بعض تأملاته بشأن خبراته خلال السنوات السبع الماضية. |
in the last seven years, nearly 200 United Nations staff members had been killed, about 50 had been detained and about 50 had suffered human rights violations such as rape. | UN | فقد قتل خلال السنوات السبع الماضية زهاء ٢٠٠ من موظفي اﻷمم المتحدة، واحتجز حوالي ٥٠، وتعرض ٥٠ تقريبا إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان مثل الاغتصاب. |
Forty thousand Kashmiris have given their lives in opposing this oppression during the last seven years alone. | UN | ولقد قدم أربعون ألف من الكشميريين حياتهم في مقاومة الظلم خلال السنوات السبع الماضية وحدها. |
The implementation of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993) inflicted serious damage on the Libyan people over the seven-year period in question and affected all aspects of life -- humanitarian, economic and social. The sanctions they imposed also had an impact on development plans and programmes. | UN | تسبب تنفيذ قراري مجلس الأمن 748 (1992) و 883 (1993) في إلحاق أضرار بالغة بالشعب الليبي خلال السنوات السبع الماضية طالت مختلف أوجه الحياة الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية، وأثرت العقوبات في البرامج والخطط الإنمائية. |