ويكيبيديا

    "خلال العقد الثاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the Second Decade
        
    • in the second decade
        
    Adolescence is the period of transition from childhood into adulthood during the Second Decade of life. UN فالمراهقة هي فترة الانتقال من الطفولة إلى سن الرشد في خلال العقد الثاني من الحياة.
    It was hoped that more concrete results would be achieved during the Second Decade. UN والأمل معقود على تحقيق المزيد من النتائج الملموسة خلال العقد الثاني من الزمان.
    The Plan of Action foresaw this important role of the Seminars when it requested the Committee to organize them during the Second Decade. UN وقد توقعت خطة العمل هذا الدور الهام للحلقات الدراسية حينما طلبت إلى اللجنة تنظيمها خلال العقد الثاني.
    The General Assembly also requested the Economic and Social Council to take charge, with the help of the Secretary-General, of coordinating the implementation of the Programme of Action and of evaluating the activities undertaken during the Second Decade. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتولى، بمساعدة من اﻷمين العام، تنسيق تنفيذ برنامج العمل وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها خلال العقد الثاني.
    The resolution will ensure that the work started in the first decade on human rights education will gather further momentum in the second decade. UN إن القرار سيكفل أن يستجمع العمل الذي بدأ في العقد الأول بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان مزيدا من الزخم خلال العقد الثاني.
    They would find it more difficult to develop the knowledge and skills needed to navigate the risks of exploitation, abuse and violence that are highest during the Second Decade of life. UN وقد يواجهون أيضا صعوبات في تطوير المعارف والمهارات اللازمة لتلافي مخاطر الاستغلال والاعتداء والعنف، وهي مخاطر تبلغ ذروتها خلال العقد الثاني من العمر.
    It was suggested that land issues should be the key area of work and attention during the Second Decade; administration of justice and adherence to treaties should also highlighted. UN واقترحوا أن تشكل القضايا المتعلقة بالأرض مجالات العمل والاهتمام الرئيسية خلال العقد الثاني. كما اقترحوا تركيز الانتباه على مسألتي إقامة العدل والانضمام إلى المعاهدات.
    For Belarus, the country which had suffered most in that respect, it was very important that a United Nations strategy should be drawn up to expand international cooperation in that sphere during the Second Decade after the disaster. UN فبالنسبة لبيلاروس، التي هي أكثر البلدان معاناة هذه المحنة، من اﻷهمية بمكان وضع استراتيجية لﻷمم المتحدة لتوسيع نطاق التعاون الدولي في هذا الميدان خلال العقد الثاني لوقوع هذه الكارثة.
    9. He welcomed, nonetheless, the flexibility demonstrated by the United Kingdom during the Second Decade regarding the hosting of a Caribbean regional seminar and visiting missions to Bermuda and the Turks and Caicos Islands. UN 9 - وأضاف قائلاً إنه مع ذلك يرحب بالمرونة التي أبدتها المملكة المتحدة خلال العقد الثاني فيما يتعلق باستضافة حلقة دراسية إقليمية لبلدان منطقة الكاريبي وبعثات زائرة لبرمودا، وجزر تركس وكايكوس.
    His Government proposed that specific emphasis be placed on wide and active participation of indigenous peoples in the planning and implementation of all the activities to be undertaken during the Second Decade. UN وقال إن حكومة بلده اقترحت أن يقع التركيز بوجه خاص على المشاركة الواسعة والنشطة للشعوب الأصلية في تخطيط وتنفيذ سائر الأنشطة المقرر الاضطلاع بها خلال العقد الثاني.
    Despite the adverse effects of external conflict, social indicators showed that during the Second Decade of the Islamic Revolution the country had made great strides in the implementation of social development plans, although their sustainability would require fundamental economic reforms. UN وذكر أنه على الرغم من اﻵثار السلبية للمنازعات الخارجية، فإنه يتضح من المؤشرات الاجتماعية أنه خلال العقد الثاني للثورة اﻹسلامية خطت البلاد خطوات واسعة في تنفيذ خطط التنمية الاجتماعية، وإن كان الاستمرار فيها يتطلب إصلاحات اقتصادية أساسية.
    An overview was needed of the main challenges involved in countering the effects of the economic crisis on the global fight against poverty, along with recommendations on how to make the best use of the strategies to be applied during the Second Decade. UN ولا بد أن يكون هناك عرض عام للتحديات الرئيسية التي ينطوي عليها التصدي لآثار الأزمة الاقتصادية على الكفاح العالمي ضد الفقر، إلى جانب توصيات بشأن كيفية الاستفادة على أفضل نحو من الاستراتيجيات التي ستطبق خلال العقد الثاني.
    88. The major threat to global efforts for poverty eradication during the Second Decade will be the crises and their impacts on employment and decent work opportunities. UN 88 - وسيتمثل التهديد الرئيسي الذي يواجه الجهود العالمية للقضاء على الفقر خلال العقد الثاني في الأزمات وآثارها على فرص العمالة والعمل اللائق.
    4. Invites Member States, specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other governmental and non-governmental organizations to actively support and participate in the implementation of the plan of action during the Second Decade; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل خلال العقد الثاني والمشاركة بنشاط فيه؛
    4. Invites Member States, specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other governmental and non-governmental organizations to actively support and participate in the implementation of the plan of action during the Second Decade; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل خلال العقد الثاني والمشاركة بنشاط فيه؛
    67. All relevant actors are urged to establish, develop and promote strong partnerships among indigenous peoples, governments and intergovernmental bodies, agencies, funds, non-governmental organizations and the private sector during the Second Decade. UN 67 - وتُحث جميع الأطراف الفاعلة على إقامة شراكات قوية فيما بين الشعوب الأصلية، والحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والوكالات، والصناديق، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، وتطوير تلك الشراكات وتعزيزها خلال العقد الثاني.
    4. Invites Member States, specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other governmental and non-governmental organizations to actively support and participate in the implementation of the plan of action during the Second Decade; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل خلال العقد الثاني والمشاركة بنشاط فيه؛
    7. The Forum invites all the African States, the African Union and the African Commission on Human and Peoples' Rights to its fifth session to participate in meetings on the Millennium Development Goals and their implementation in Africa during the Second Decade of the World's Indigenous Peoples. UN 7 - يدعو المنتدى جميع الدول الأفريقية، والاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان لحضور دورته الخامسة، من أجل المشاركة في الجلسات التي ستعقد بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها في أفريقيا، خلال العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    46. The Department of Economic and Social Affairs, as the Secretariat of the Chief Executives Board and the lead entity of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, should play a critical role in implementing, coordinating and monitoring system-wide efforts during the Second Decade. UN 46 - وينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين والكيان الرائد للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية، أن تؤدي دورا حاسما في تنفيذ وتنسيق ورصد الجهد المبذول خلال العقد الثاني على نطاق المنظومة.
    In June 2008, the NEPAD secretariat hosted in Pretoria an African Union workshop of experts and partners to finalize a strategy for teacher development, to be implemented during the Second Decade of Education for Africa. UN واستضافت أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في حزيران/يونيه 2008، في بريتوريا، حلقة عمل نظمها الاتحاد الأفريقي للخبراء والشركاء، من أجل وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية ترمي إلى تطوير قدرات المعلمين، كي تنفذ خلال العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    in the second decade after UNCED, the world must work towards creating a culture of sustainable development, including ethical values that took into account cultural and traditional differences while acknowledging the need for all people to work towards living in harmony with nature. UN كما يجب خلال العقد الثاني بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أن يعمل العالم من أجل خلق ثقافة التنمية المستدامة، بما في ذلك نشر القيم الأخلاقية التي تأخذ في اعتبارها الاختلافات الثقافية والعادات والتقاليد مع الإقرار بضرورة أن يعمل جميع الناس من أجل العيش بوئام مع الطبيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد